Artist: 
Search: 
Reba McEntire - Consider Me Gone (CMA Awards 2009) (Live) lyrics (Italian translation). | Verse: 1
, Every time i turn the conversation to something deeper than the weather i can feel you...
03:28
video played 2,812 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

Reba McEntire - Consider Me Gone (CMA Awards 2009) (Live) (Italian translation) lyrics

EN: Verse: 1
IT: Strofa: 1

EN: Every time i turn the conversation to something deeper than the weather i can feel you all but shuttin' down.
IT: Ogni volta che accendo la conversazione a qualcosa di più profondo che il tempo posso sentire tutti, ma shuttin'.

EN: And when i need an explanation for the silence you just tell me you don't wanna talk about it now.
IT: E quando ho bisogno di una spiegazione per il silenzio mi hai detto che non vuoi parlarne adesso.

EN: Bridge: 1
IT: Ponte: 1

EN: What you're not saying is coming in loud and clear we're at a crossroads here...
IT: Quello che dici non è venuta forte e chiaro che siamo a un bivio, qui...

EN: Chorus:
IT: Coro:

EN: If i'm not the one thing you can't stand to lose
IT: Se io sono non è l'unica cosa che non si può stare a perdere

EN: If i'm not that arrow to the heart of you
IT: Se io non sono che la freccia al cuore di voi

EN: If you don't get drunk on my kiss
IT: Se non si ottengono ubriaco sul mio bacio

EN: If you think you can do better than this then i guess we're done
IT: Se pensate che si può fare meglio di questo allora credo che abbiamo finito

EN: Let's not drag this on
IT: Diciamo non trascinare questo

EN: Consider me gone
IT: Mi considerano andato

EN: Verse 2:
IT: Versetto 2:

EN: With you i've always been wide open like a window or an ocean. there is nothing i've ever tried to hide.
IT: Con te sono sempre stata aperta come una finestra o un oceano. non c'è niente che ho mai cercato di nascondere.

EN: So when you leave me not knowin' where you're goin' i start thinkin' that we're lookin' we're lookin' at goodbye.
IT: Così quando mi hai lasciato non knowin ' dove tu stai andando comincio pensare ' che noi stiamo lookin ' noi stiamo guardando addio.

EN: Bridge 2:
IT: Ponte 2:

EN: How about a strong shot of honesty don't you owe that to me...
IT: Come circa un forte colpo di onestà non devi che a me...

EN: Chorus:
IT: Coro:

EN: If i'm not the one thing you can't stand to lose
IT: Se io sono non è l'unica cosa che non si può stare a perdere

EN: If i'm not that arrow to the heart of you
IT: Se io non sono che la freccia al cuore di voi

EN: If you don't get drunk on my kiss
IT: Se non si ottengono ubriaco sul mio bacio

EN: If you think you can do better than this then i guess we're done
IT: Se pensate che si può fare meglio di questo allora credo che abbiamo finito

EN: Let's not drag this on
IT: Diciamo non trascinare questo

EN: Consider me gone.
IT: Mi considerano andato.

EN: Consider me a memory.
IT: Mi considerano una memoria.

EN: Consider me the past.
IT: Mi considerano il passato.

EN: Consider me a smile in an old photograph someone who used to make you laugh.
IT: Mi considerano un sorriso in una vecchia fotografia qualcuno che ha usato per farvi ridere.

EN: If i'm not the one thing you can't stand to lose
IT: Se io sono non è l'unica cosa che non si può stare a perdere

EN: If i'm not that arrow to the heart of you
IT: Se io non sono che la freccia al cuore di voi

EN: Then i guess we're done let's not drag this on.
IT: Allora credo che avremo finito diciamo non trascinare questosu.

EN: Consider me gone.
IT: Mi considerano andato.

EN: Consider me gone.
IT: Mi considerano andato.

EN: Consider me gone.
IT: Mi considerano andato.

EN: Just consider me gone.
IT: Appena mi considerano andato.