Artist: 
Search: 
Ray Parker, Jr. - Ghostbusters lyrics (Portuguese translation). | (Ghostbusters!)
, If there's somethin' strange in your neighborhood
, Who ya gonna call?
,...
04:05
video played 122 times
added 4 years ago
Reddit

Ray Parker, Jr. - Ghostbusters (Portuguese translation) lyrics

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: If there's somethin' strange in your neighborhood
PT: Se há algo de estranho no seu bairro

EN: Who ya gonna call?
PT: Quem você vai para chamar?

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: If it's somethin' weird an' it don't look good
PT: Se é uma coisa estranha e não parece bom

EN: Who ya gonna call?
PT: Quem você vai para chamar?

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: I ain't afraid o' no ghost
PT: Não tenho medo de nenhum fantasma

EN: I ain't afraid o' no ghost
PT: Não tenho medo de nenhum fantasma

EN: If you're seein' things runnin' through your head
PT: Se você está vendo coisas, andar no meio da cabeça

EN: Who can you call?
PT: Pode ligar para quem?

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: An invisible man sleepin' in your bed
PT: Um homem invisível, dormir na sua cama

EN: Oh who ya gonna call?
PT: Ah quem você vai para chamar?

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: I ain't afraid o' no ghost
PT: Não tenho medo de nenhum fantasma

EN: I ain't afraid o' no ghost
PT: Não tenho medo de nenhum fantasma

EN: Who ya gonna call?
PT: Quem você vai para chamar?

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: If you're all alone, pick up the phone
PT: Se você está sozinho, pegue o telefone

EN: And call
PT: E a chamada

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: I ain't afraid o' no ghost
PT: Não tenho medo de nenhum fantasma

EN: I hear it likes the girls
PT: Ouvi dizer que ele gosta de meninas

EN: I ain't afraid o' no ghost
PT: Não tenho medo de nenhum fantasma

EN: Yeah, yeah, yeah, yeah
PT: Sim, sim, sim, sim

EN: Who you gonna call?
PT: Quem você vai para chamar?

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: Mmm, if you've had a dose
PT: Mmm, se você teve uma dose

EN: Of a freaky ghost baby
PT: De um bebê fantasma muito esquisito

EN: You better call
PT: É melhor você ligar

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: Let me tell you somethin'
PT: Deixe-me te dizer uma coisa

EN: Bustin' makes me feel good
PT: Bustin ' me faz sentir bem

EN: I ain't afraid o' no ghost
PT: Não tenho medo de nenhum fantasma

EN: I ain't afraid o' no ghost
PT: Não tenho medo de nenhum fantasma

EN: Don't get caught alone, oh no
PT: Não seja pego em paz, oh não

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: When he comes through your door
PT: Quando ele vem através de sua porta

EN: Unless you just a want some more
PT: A menos que você só quer um pouco mais

EN: I think you better call
PT: Acho melhor chamar

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: Oh, who you gonna call?
PT: Ah, quem você vai para chamar?

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: Who you gonna call?
PT: Quem você vai para chamar?

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: Ah, think you better call
PT: Ah, você acha melhor chamar

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: Who you gonna call?
PT: Quem você vai para chamar?

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: I can't hear you
PT: Não consigo te ouvir

EN: Who you gonna call?
PT: Quem você vaichamada?

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: Louder
PT: Mais alto

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: Who you gonna call?
PT: Quem você vai para chamar?

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)

EN: Who can you call?
PT: Pode ligar para quem?

EN: (Ghostbusters!)
PT: (Ghostbusters!)