Artist: 
Search: 
Ray Parker, Jr. - Ghostbusters lyrics (German translation). | (Ghostbusters!)
, If there's somethin' strange in your neighborhood
, Who ya gonna call?
,...
04:05
video played 122 times
added 4 years ago
Reddit

Ray Parker, Jr. - Ghostbusters (German translation) lyrics

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: If there's somethin' strange in your neighborhood
DE: Wenn es etwas seltsam in Ihrer Nähe ist

EN: Who ya gonna call?
DE: Wer dich anrufen?

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: If it's somethin' weird an' it don't look good
DE: Wenn es etwas seltsam haben ist, und es sieht nicht gut aus

EN: Who ya gonna call?
DE: Wer dich anrufen?

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: I ain't afraid o' no ghost
DE: Ich habe keine Angst, o ' kein Geist

EN: I ain't afraid o' no ghost
DE: Ich habe keine Angst, o ' kein Geist

EN: If you're seein' things runnin' through your head
DE: Wenn Sie Dinge durch den Kopf laufen sehen sind

EN: Who can you call?
DE: Wen können Sie anrufen?

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: An invisible man sleepin' in your bed
DE: Ein unsichtbarer Mann in deinem Bett schlafen

EN: Oh who ya gonna call?
DE: Oh, die dich anrufen?

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: I ain't afraid o' no ghost
DE: Ich habe keine Angst, o ' kein Geist

EN: I ain't afraid o' no ghost
DE: Ich habe keine Angst, o ' kein Geist

EN: Who ya gonna call?
DE: Wer dich anrufen?

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: If you're all alone, pick up the phone
DE: Wenn du ganz allein bist, nimm den Hörer

EN: And call
DE: Und rufen Sie

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: I ain't afraid o' no ghost
DE: Ich habe keine Angst, o ' kein Geist

EN: I hear it likes the girls
DE: Ich höre, dass es die Mädchen mag

EN: I ain't afraid o' no ghost
DE: Ich habe keine Angst, o ' kein Geist

EN: Yeah, yeah, yeah, yeah
DE: Ja, ja, ja, ja

EN: Who you gonna call?
DE: Wer Sie anrufen?

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: Mmm, if you've had a dose
DE: Mmm, wenn Sie eine Dosis gehabt haben

EN: Of a freaky ghost baby
DE: Ein verrückter Geist-Baby

EN: You better call
DE: Sie rufen Sie besser

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: Let me tell you somethin'
DE: Lass mich dir was sagen

EN: Bustin' makes me feel good
DE: Bustin' macht mir ein gutes Gefühl

EN: I ain't afraid o' no ghost
DE: Ich habe keine Angst, o ' kein Geist

EN: I ain't afraid o' no ghost
DE: Ich habe keine Angst, o ' kein Geist

EN: Don't get caught alone, oh no
DE: Lass dich nicht erwischen allein, oh keinen

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: When he comes through your door
DE: Wenn er durch die Tür kommt.

EN: Unless you just a want some more
DE: Wenn Sie nur ein etwas mehr

EN: I think you better call
DE: Ich glaube, dass du besser Aufruf

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: Oh, who you gonna call?
DE: Oh, wer Sie anrufen?

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: Who you gonna call?
DE: Wer Sie anrufen?

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: Ah, think you better call
DE: Denken Sie Ach, Sie besser Aufruf

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: Who you gonna call?
DE: Wer Sie anrufen?

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: I can't hear you
DE: Ich kann dich nicht hören.

EN: Who you gonna call?
DE: Wer wirst dunennen?

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: Louder
DE: Lauter

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: Who you gonna call?
DE: Wer Sie anrufen?

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)

EN: Who can you call?
DE: Wen können Sie anrufen?

EN: (Ghostbusters!)
DE: (Ghostbusters!)