Artist: 
Search: 
Ray Parker, Jr. - Ghostbusters lyrics (French translation). | If there's something strange
, In your neighborhood
, Who you gonna call
, (Ghostbusters)
, If...
04:10
video played 6,204 times
added 8 years ago
by damebra
Reddit

Ray Parker, Jr. - Ghostbusters (French translation) lyrics

EN: If there's something strange
FR: S'il y a quelque chose d'étrange

EN: In your neighborhood
FR: Dans votre quartier

EN: Who you gonna call
FR: Qui vous va appeler

EN: (Ghostbusters)
FR: (Ghostbusters)

EN: If there's something weird
FR: S'il y a quelque chose de bizarre

EN: And it don't look good
FR: Et il ne semblent pas bon

EN: Who you gonna call
FR: Qui vous va appeler

EN: (Ghostbusters)
FR: (Ghostbusters)

EN: I ain't afraid of no ghost
FR: I Ain't afraid of aucun fantôme

EN: I ain't afraid of no ghost
FR: I Ain't afraid of aucun fantôme

EN: If you're seeing things
FR: Si vous êtes voir les choses

EN: Running through your head
FR: Par le biais de votre tête en cours d'exécution

EN: Who can you call
FR: Qui pouvez-vous appeler

EN: (Ghostbusters)
FR: (Ghostbusters)

EN: An invisible man
FR: Un homme invisible

EN: Sleeping in your bed
FR: Dormir dans votre lit

EN: Oh, who you gonna call
FR: Oh, qui vous va appeler

EN: (Ghostbusters)
FR: (Ghostbusters)

EN: I ain't afraid of no ghost
FR: I Ain't afraid of aucun fantôme

EN: I ain't afraid of no ghost
FR: I Ain't afraid of aucun fantôme

EN: Who you gonna call
FR: Qui vous va appeler

EN: (Ghostbusters)
FR: (Ghostbusters)

EN: If you're all alone
FR: Si vous êtes tout seul

EN: Pick up the phone
FR: Décrocher le téléphone

EN: And call
FR: Et appelez

EN: (Ghostbusters)
FR: (Ghostbusters)

EN: I ain't afraid of no ghost
FR: I Ain't afraid of aucun fantôme

EN: I hear it likes the girls
FR: J'entends, qu'il aime les filles

EN: I ain't afraid of no ghost
FR: I Ain't afraid of aucun fantôme

EN: Yeah, yeah, yeah, yeah
FR: Ouais, Ouais, Ouais, ouais

EN: Who you gonna call
FR: Qui vous va appeler

EN: (Ghostbusters)
FR: (Ghostbusters)

EN: If you've had a dose
FR: Si vous avez eu une dose

EN: Of a freaky ghost
FR: Un fantôme freaky

EN: Maybe you'd better call
FR: Peut-être que vous appelleriez mieux

EN: (Ghostbusters)
FR: (Ghostbusters)

EN: Let me tell you something
FR: Laissez-moi vous dire quelque chose

EN: Bustin' makes me feel good
FR: Bustin ' makes me feel good

EN: I ain't afraid of no ghost
FR: I Ain't afraid of aucun fantôme

EN: I ain't afraid of no ghost
FR: I Ain't afraid of aucun fantôme

EN: Don't get caught alone, oh no
FR: Ne pas obtenir pris seul, oh pas

EN: (Ghostbusters)
FR: (Ghostbusters)

EN: When it comes through your door
FR: Lorsqu'il s'agit par l'intermédiaire de votre porte

EN: Unless you just want some more
FR: Sauf si vous voulez juste quelques autres

EN: I think you better call
FR: Je pense que vous appel mieux

EN: (Ghostbusters)
FR: (Ghostbusters)

EN: Ow
FR: Omment

EN: Who you gonna call
FR: Qui vous va appeler

EN: (Ghostbusters)
FR: (Ghostbusters)

EN: Who you gonna call
FR: Qui vous va appeler

EN: (Ghostbusters)
FR: (Ghostbusters)

EN: Ah, I think you better call
FR: Euh, je crois que vous appel mieux

EN: (Ghostbusters)...
FR: (Ghostbusters)...