Artist: 
Search: 
Randy Travis - He Walked On Water lyrics (French translation). | He wore starched white shirts buttoned at the neck,
, And he'd sit in the shade and watch the...
03:27
video played 1,319 times
added 6 years ago
Reddit

Randy Travis - He Walked On Water (French translation) lyrics

EN: He wore starched white shirts buttoned at the neck,
FR: Il portait des chemises blancs immaculés boutonnés à la nuque,

EN: And he'd sit in the shade and watch the chickens peck.
FR: Et il s'assoyait dans l'ombre et montre que les poulets picorer.

EN: And his teeth were gone, but what the heck,
FR: Et ses dents ont disparu, mais ce que l'estacade à claire-voie,

EN: I thought that he walked on water.
FR: Je croyais qu'il marchait sur l'eau.

EN: He said he was a cowboy when he was young.
FR: Il a dit qu'il était un cowboy quand il était jeune.

EN: He could handle a rope and he was good with a gun.
FR: Il peut gérer une corde et il était bon avec une arme à feu.

EN: And my mama's daddy was his oldest son,--
FR: Et le papa de ma maman est son fils aîné,--

EN: And I thought that he walked on water.
FR: Et je croyais qu'il marchait sur l'eau.

EN: If the story's told, only heaven knows.
FR: Si l'histoire dit, seul le ciel sait.

EN: But his hat seemed to me like an old halo.
FR: Mais son chapeau me semblait comme un vieux halo.

EN: And although his wings, they were never seen.
FR: Et bien que ses ailes, ils n'ont jamais vu.

EN: I thought that he walked on water.
FR: Je croyais qu'il marchait sur l'eau.

EN: Then he tied a cord to the end of a mop,
FR: Puis il lui a attaché une corde à la fin d'un balai à franges,

EN: And said, "Son, here's a pony, keep her at a trot."
FR: Et dit, « fils, c'est un poney, garder au trot ».

EN: And I'd ride in circles while he laughed alot.
FR: Et je serait monte dans les cercles, alors qu'il rit beaucoup.

EN: Then I'd flop down beside him.
FR: Puis je serait flop vers le bas à côté de lui.

EN: And he was ninety years old in sixty-three
FR: Et il avait quatre-vingt-dix ans en soixante-trois

EN: And I loved him and he loved me.
FR: Et je l'aimait et il m'aimait.

EN: And lord, I cried the day he died,
FR: Et le Seigneur, j'ai pleuré le jour de que sa mort,

EN: 'Cause I thought that he walked on water.
FR: Parce que je croyais qu'il marchait sur l'eau.

EN: If the story's told, only heaven knows.
FR: Si l'histoire dit, seul le ciel sait.

EN: But his hat seemed to me like an old halo.
FR: Mais son chapeau me semblait comme un vieux halo.

EN: And although his wings, they were never seen.
FR: Et bien que ses ailes, ils n'ont jamais vu.

EN: I thought that he walked on water.
FR: Je croyais qu'il marchait sur l'eau.