Artist: 
Search: 
Rammstein - Haifisch lyrics (French translation). | Wir halten zusammen,
, wir halten einander aus,
, wir halten zueinander;
, niemand hält uns auf.
,...
04:30
video played 2,719 times
added 7 years ago
Reddit

Rammstein - Haifisch (French translation) lyrics

DE: Wir halten zusammen,
FR: Nous détenons ensemble

DE: wir halten einander aus,
FR: Nous garder sont mutuellement exclusives,

DE: wir halten zueinander;
FR: Nous détenons les uns aux autres ;

DE: niemand hält uns auf.
FR: Nul ne cesse de nous.

DE: Wir halten euch die Treue,
FR: Nous vous garder fidèle,

DE: wir halten daran fest
FR: Nous demeurons engagés à

DE: und halten uns an Regeln,
FR: et de se conformer aux règles,

DE: wenn man uns Regeln lässt.
FR: Si vous nous laissez des règles.

DE: Und der Haifisch, der hat Tränen
FR: Et le requin, les larmes

DE: Und die laufen vom Gesicht,
FR: Et vous manquer de la face,

DE: doch der Haifisch lebt im Wasser -
FR: mais le requin vit dans l'eau-

DE: so die Tränen sieht man nicht.
FR: Vous pouvez le voir pas les larmes.

DE: Wir halten das Tempo,
FR: On garde le rythme

DE: wir halten unser Wort;
FR: Nous conservons notre mot ;

DE: Wenn einer nicht mithält,
FR: Si un ne pas rencontrer.

DE: dann halten wir sofort.
FR: puis nous parlons immédiatement.

DE: Wir halten die Augen offen,
FR: Nous garder les yeux ouverts,

DE: wir halten uns den Arm;
FR: Nous conservons le bras ;

DE: sechs Herzen, die brennen -
FR: six coeurs cette brûlure-

DE: das Feuer hält euch warm
FR: le feu vous tient chaud

DE: Und der Haifisch, der hat Tränen
FR: Et le requin, les larmes

DE: und die laufen vom Gesicht;
FR: et exécutez à partir de la face ;

DE: doch der Haifisch lebt im Wasser -
FR: mais le requin vit dans l'eau-

DE: so die Tränen sieht man nicht.
FR: Vous pouvez le voir pas les larmes.

DE: In der Tiefe ist es einsam
FR: En profondeur, il est solitaire

DE: und so manche Zähre fliesst
FR: et autant de flux de Zähre

DE: und so kommt es, dass das Wasser
FR: et donc il s'agit de que l'eau

DE: in den Meeren salzig ist.
FR: dans les océans, c'est salé.

DE: Man kann von uns halten
FR: Nous pouvons penser de nous

DE: was immer man da will;
FR: What ever qu'ils veulent ;

DE: wir halten uns schadlos,
FR: Nous indemniser, nous

DE: wir halten niemals still.
FR: Nous n'avons jamais garder encore.

DE: Und der Haifisch, der hat Tränen
FR: Et le requin, les larmes

DE: und die laufen vom Gesicht;
FR: et exécutez à partir de la face ;

DE: doch der Haifisch lebt im Wasser -
FR: mais le requin vit dans l'eau-

DE: so die Tränen sieht man nicht.
FR: Vous pouvez le voir pas les larmes.

DE: In der Tiefe ist es einsam
FR: En profondeur, il est solitaire

DE: und so manche Zähre fliesst
FR: et autant de flux de Zähre

DE: und so kommt es, dass das Wasser
FR: et donc il s'agit de que l'eau

DE: in den Meeren salzig ist.
FR: dans les océans, c'est salé.

DE: Und der Haifisch, der hat Tränen
FR: Et le requin, les larmes

DE: und die laufen vom Gesicht;
FR: et exécutez à partir de la face ;

DE: doch der Haifisch lebt im Wasser -
FR: mais le requin vit dans l'eau-

DE: so die Tränen sieht man nicht.
FR: Vous pouvez le voir pas les larmes.