Artist: 
Search: 
Raina - Какво Ти Мисля lyrics (French translation). | Хайде амбицирай ме гледай колко мога сега
, хайде...
03:38
video played 2,818 times
added 7 years ago
Reddit

Raina - Какво Ти Мисля (French translation) lyrics

BG: Хайде амбицирай ме гледай колко мога сега
FR: Venez me voir comment beaucoup soupçonné qu'il pourrait avoir grld peut maintenant

BG: хайде предизвикай ме в мойта територия ела.
FR: Nous allons me défier sur mon territoire.

BG: Амбицирай ме гледай ме, надъхай ме
FR: Je me doutais bien qu'il aurait grld me, me nad″haj

BG: събуди в мен с тоя глас инстинктите
FR: réveiller en moi avec cette voix les instincts

BG: как говориш ми нагъл е езика ти
FR: Comment vous me parler vous insolent est votre langue maternelle

BG: и след малко ще пострада.
FR: et après un peu va faire mal.

BG: Амбицирай ме в ъгала притискай ме
FR: Je me doutais bien qu'il aurait grld moi sur le coin

BG: нацелувай ме там без разрешение
FR: Embrasse-moi là sans autorisation

BG: ще си тръгнеш ти без да имаш белези
FR: va pour vous laisser sans les cicatrices

BG: знаеш ли какво ти мисля.
FR: vous savez ce que vous pensez.

BG: Хайде амбицирай ме гледай колко мога сега
FR: Venez me voir comment beaucoup soupçonné qu'il pourrait avoir grld peut maintenant

BG: хайде предизвикай ме в мойта територия ела.
FR: Nous allons me défier sur mon territoire.

BG: Амбицирай ме гледай ме, надъхай ме
FR: Je me doutais bien qu'il aurait grld me, me nad″haj

BG: събуди в мен с тоя глас инстинктите
FR: réveiller en moi avec cette voix les instincts

BG: как говориш ми нагъл е езика ти
FR: Comment vous me parler vous insolent est votre langue maternelle

BG: и след малко ще пострада.
FR: et après un peu va faire mal.

BG: Амбицирай ме в ъгала притискай ме
FR: Je me doutais bien qu'il aurait grld moi sur le coin

BG: нацелувай ме там без разрешение
FR: Embrasse-moi là sans autorisation

BG: ще си тръгнеш ли без да имаш белези
FR: Je vais vous laisser sans les cicatrices

BG: знаеш ли какво ти мисля.2
FR: vous savez ce que vous pensez. 2