Artist: 
Search: 
Rado Sisharkata - Девет Дена, Девет Нощи lyrics (Portuguese translation). | Жена си била, жена от райска градина,
, ябълка златна.
,...
05:12
Reddit

Rado Sisharkata - Девет Дена, Девет Нощи (Portuguese translation) lyrics

BG: Жена си била, жена от райска градина,
PT: Sua esposa era uma mulher do jardim do Éden,

BG: ябълка златна.
PT: Ouro da Apple.

BG: Душа ми проплака по тази разлъка,
PT: Minha alma chorou por esta despedida

BG: остави ти мене там да живея.
PT: Você me tem de viver.

BG: Нека свирят в тази кръчма,
PT: Vamos jogar este pub,

BG: мойта песен за разлъка.
PT: minha canção de despedida.

BG: С руйно вино да полея,
PT: Regue com o vinho,

BG: рана що ми е дълбока.
PT: a minha ferida é profunda.

BG: Девет дена как се мина,
PT: Nove dias atrás, como é

BG: вече я няма мойта мила.
PT: Já é minha querida.

BG: Отлетя от мен далече,
PT: Ir-me embora

BG: няма да се върне вече.
PT: Não voltará mais.

BG: Девет дена, девет нощи,
PT: Nove dias e nove noites,

BG: сълзи роня и се моля.
PT: lágrimas eu chorar e rezar.

BG: Да се върнеш тебе чакам
PT: Para voltar a que esperar

BG: аз на прага цял живот.
PT: Eu à beira toda a minha vida.

BG: Девет дена, девет нощи,
PT: Nove dias e nove noites,

BG: сълзи роня и се моля.
PT: lágrimas eu chorar e rezar.

BG: Да се върнеш ти при мене
PT: Pra voltar pra mim

BG: ще те чакам цял живот.
PT: Vou esperar por você toda minha vida.

BG: Нека свирят музиканти,
PT: Vamos brincar de músicos

BG: стара песен за разлъка.
PT: velha canção de despedida.

BG: С руйно вино да полея,
PT: Regue com o vinho,

BG: рана щом ми е дълбока.
PT: Quando a ferida é profunda.

BG: Беше ти за мене всичко,
PT: Você era tudo para mim

BG: а сега сам сам самичак.
PT: e agora Sam Sam samičak.

BG: Няма твоята усмивка,
PT: Será o seu sorriso,

BG: за да стопли мойта мъка.
PT: para aquecer a minha dor.

BG: Девет дена, девет нощи,
PT: Nove dias e nove noites,

BG: сълзи роня и се моля.
PT: lágrimas eu chorar e rezar.

BG: Да се върнеш тебе чакам
PT: Para voltar a que esperar

BG: аз на прага цял живот.
PT: Estou prestes atoda a minha vida.

BG: Девет дена, девет нощи,
PT: Nove dias e nove noites,

BG: сълзи роня и се моля.
PT: lágrimas eu chorar e rezar.

BG: Да се върнеш ти при мене
PT: Pra voltar pra mim

BG: ще те чакам цял живот.
PT: Vou esperar por você toda minha vida.

BG: Нека свирят музиканти,
PT: Vamos brincar de músicos

BG: стара песен за разлъка.
PT: velha canção de despedida.

BG: С руйно вино да полея,
PT: Regue com o vinho,

BG: рана щом ми е дълбока.
PT: Quando a ferida é profunda.

BG: За мастий не ще се върнеш,
PT: Para mastij não estará de volta,

BG: вкъщи мене да прегърнеш.
PT: Home-me abraçar.

BG: С бял кон карах те до гроба
PT: Com um cavalo branco você conduzia à sepultura

BG: с бели рози в тъмна доба.
PT: com rosas brancas no meio da noite.

BG: Девет дена, девет нощи,
PT: Nove dias e nove noites,

BG: сълзи роня и се моля.
PT: lágrimas eu chorar e rezar.

BG: Да се върнеш тебе чакам
PT: Para voltar a que esperar

BG: аз на прага цял живот.
PT: Eu à beira toda a minha vida.

BG: Девет дена, девет нощи,
PT: Nove dias e nove noites,

BG: сълзи роня и се моля.
PT: lágrimas eu chorar e rezar.

BG: Да се върнеш ти при мене
PT: Pra voltar pra mim

BG: ще те чакам цял живот.
PT: Vou esperar por você toda minha vida.