Artist: 
Search: 
RBD - Aun Hay Algo lyrics (French translation). | Entre tú y yo
, está creciendo algo
, en mi interior
, estás quedándote
, 
, Sé que tú y yo
,...
03:37
video played 2,793 times
added 8 years ago
Reddit

RBD - Aun Hay Algo (French translation) lyrics

ES: Entre tú y yo
FR: Entre toi et moi

ES: está creciendo algo
FR: quelque chose de plus en plus

ES: en mi interior
FR: à l'intérieur de moi

ES: estás quedándote
FR: vous séjournez

ES: Sé que tú y yo
FR: Je sais que toi et moi

ES: tenemos un pasado
FR: Nous avons un passé

ES: que a lo mejor
FR: que, pour le meilleur

ES: no vuelve a sucedernos
FR: ne nous arrive pas

ES: y a flor de piel
FR: et fleur de peau

ES: hay un adiós difícil de olvidarlo,
FR: Il y a au revoir difficile à oublier,

ES: pero también
FR: mais aussi

ES: se dio un amor
FR: un amour a été

ES: que puede hacer milagros
FR: Vous pouvez faire des miracles

ES: Si alguna vez
FR: Si vous avez toujours

ES: piensas en mi
FR: Pensez à mon

ES: tal vez cuando me ves
FR: Peut-être que quand tu me vois

ES: te haces feliz
FR: vous faire plaisir

ES: quizás entre los dos
FR: Peut-être entre les deux

ES: aún hay algo de amor
FR: Il y a encore peu d'amour

ES: Si alguna vez
FR: Si vous avez toujours

ES: piensas en mi
FR: Pensez à mon

ES: quizás tal vez
FR: Peut-être que peut-être

ES: cuando me ves
FR: Quand tu me vois

ES: te haces feliz
FR: vous faire plaisir

ES: quizás entre los dos
FR: Peut-être entre les deux

ES: aún hay algo de amor
FR: Il y a encore peu d'amour

ES: Entre tu y yo
FR: Entre toi et moi

ES: hay viejos sentimientos
FR: Il existe des vieux sentiments

ES: pensé que no
FR: Je pensais que pas

ES: volverían jamás
FR: ils ne le feraient jamais

ES: Se que tú y yo
FR: C'est que vous et moi

ES: tenemos una historia
FR: Nous avons une histoire

ES: que nos dejo
FR: qui nous a quittés

ES: en medio de la soledad
FR: au milieu de la solitude

ES: y a flor de piel
FR: et fleur de peau

ES: hay un adiós difícil de olvidarlo,
FR: Il y a au revoir difficile à oublier,

ES: pero también
FR: mais aussi

ES: se dio un amor
FR: un amour a été

ES: que puede hacer milagros
FR: Vous pouvez faire des miracles

ES: Si alguna vez piensas en mi
FR: Si vous pensez que jamais dans mon

ES: tal vez cuando me ves
FR: Peut-être que quand tu me vois

ES: te haces feliz
FR: vous faire plaisir

ES: quizás entre los dos
FR: Peut-être entre les deux

ES: aún hay algo de amor
FR: Il y a encore peu d'amour

ES: Si alguna vez piensas en mi
FR: Si vous pensez que jamais dans mon

ES: quizás tal vez
FR: Peut-être que peut-être

ES: cuando me ves
FR: Quand tu me vois

ES: te haces feliz
FR: vous faire plaisir

ES: quizás entre los dos
FR: Peut-être entre les deux

ES: aún hay algo de amor
FR: Il y a encore peu d'amour

ES: Mírame bien
FR: Regardez-moi bien

ES: que aún yo sigo aquí
FR: Pourtant, je suis toujours là

ES: muriendome...por encontrarte en mí
FR: muriendome... de vous trouver en moi

ES: Mírame bien
FR: Regardez-moi bien

ES: que aún yo sigo aquí
FR: Pourtant, je suis toujours là

ES: escúchame...no sé vivir sin ti
FR: Ecoute pour moi... ne peut pas vivre sans toi

ES: .........
FR: .........

ES: Si alguna vez piensas en mi
FR: Si vous pensez que jamais dans mon

ES: tal vez cuando me vez
FR: Peut-être quand j'ai le temps

ES: te haces feliz
FR: vous faire plaisir

ES: quizàs entre los dos
FR: Peut-être entre les deux

ES: aùn hay algo de amor
FR: Il y a encore quelque choseamour

ES: Si alguna vez piensas en mi
FR: Si vous pensez que jamais dans mon

ES: quizàs tal vez cuando me vez
FR: Peut-être peut-être quand j'ai le temps

ES: te haces feliz
FR: vous faire plaisir

ES: quizàs entre los dos
FR: Peut-être entre les deux

ES: aùn hay algo de amor
FR: Il y a toujours un peu d'amour

ES: Si alguna vez piensas en mi
FR: Si vous pensez que jamais dans mon

ES: tal vez cuando me vez
FR: Peut-être quand j'ai le temps

ES: te haces feliz
FR: vous faire plaisir

ES: quizàs entre los dos
FR: Peut-être entre les deux

ES: aùn hay algo de amor
FR: Il y a toujours un peu d'amour

ES: Si alguna vez piensas en mi
FR: Si vous pensez que jamais dans mon

ES: quizàs tal vez cuando me vez
FR: Peut-être peut-être quand j'ai le temps

ES: te haces feliz
FR: vous faire plaisir

ES: quizàs entre los dos
FR: Peut-être entre les deux

ES: aùn hay algo de amor
FR: Il y a toujours un peu d'amour