Artist: 
Search: 
RAG - Westwinde lyrics (French translation). | Chorus: 
, 
, Wenn Westwinde wehen, kanns Du Ultraschall sehen,wahrnehmen, 
, 
, Überfallen euer...
04:07
video played 908 times
added 8 years ago
Reddit

RAG - Westwinde (French translation) lyrics

DE: Chorus:
FR: Chorus:

DE: Wenn Westwinde wehen, kanns Du Ultraschall sehen,wahrnehmen,
FR: Lorsque les vents soufflent ouest, vous pouvez voir l'échographie, l'exercice,

DE: Überfallen euer Sonnensystem, Wir sind...
FR: Raiding votre système solaire, nous sommes ...

DE: überm All gegenwärtig. Hanfstern Gallaktika. Harz aber herzlich
FR: Partout dans son présent. Gallaktika chanvre. Résine de Hart

DE: 1)
FR: 1)

DE: Steige auf mit dem Rauch nach der Detonation, nenn mich Gallahead,
FR: Ascend par la fumée après l'explosion, appelez-moi Galla chef,

DE: die Reinkarnation.
FR: réincarnation.

DE: Sharmane, Fährtensucher, Naturalist
FR: Sharman, Tracker, naturaliste

DE: Lebe westlich der Morgenröte als Sphärenalchimist.
FR: Live ouest de l'aube comme alchimiste sphères.

DE: Misch die uralte Sehnsucht, nach dem Rausch, mit dem Reim.
FR: Mélange de l'antique aspiration de la ruée, avec la rime.

DE: Worte fallen wie Hammerschläge, in dein Bewußtsein.
FR: Les mots tombent comme des coups de marteau dans votre conscience.

DE: verloren im Tiefenrausch, toben dimensionsverschoben,
FR: dimensionsverschoben perdu dans l'ivresse des profondeurs, la rage,

DE: auserkoren klingen Chöre jenseits jedlicher Regionen
FR: chorales choisi son au-delà de sorte jedlichère régions

DE: lass meine Visionen zwischen den Zeilen.
FR: que ma vision entre les lignes.

DE: banne Gedanken auf Wolken, lass sie über schwarze Meilen eilen
FR: bannir les pensées sur l'air, les laisser pressé miles noir

DE: Verweilen zeitlos an einem ort, der nicht ist.
FR: Linger dans un lieu hors du temps qui n'est pas.

DE: Im Lande Chill, wo Du die Sorgen vergisst.
FR: Chill dans le pays où vous oubliez les soucis.

DE: Nirgens, und doch überall.
FR: Nirgens, et pourtant partout.

DE: Ich bin älter als die Angst, lauschte dem Urknall.
FR: Je suis sur la peur, l'écoute de la Big Bang.

DE: Verbal Ultraschall, Westwinde ziehen weiter.
FR: échographie verbale, des vents d'ouest passer.

DE: Der fliegende Holländer, mein Wegbegleiter.
FR: The Flying Dutchman, mon compagnon.

DE: Chorus
FR: Chœur

DE: 2)
FR: 2)

DE: Chronischer Cannabinolmischer
FR: Chronique Cannabinolmischer

DE: Betittel ein Rauschmittel, selbst Odol ist Alkoholischer.
FR: Betittel un médicament, même Odol est alcoolique.

DE: Ich bin nicht unbedingt aktiver mit Sativa,
FR: Je ne suis pas nécessairement actifs avec Sativa

DE: doch Cannabinoider Einfluss, macht den Reimfluss
FR: Mais l'influence de cannabinoïdes qui fait la Reimfluss

DE: melodischer, nicht agressiver, breiter.
FR: mélodique, pas agressif, de large.

DE: Freestyle weiter, auch ohne Viva.
FR: Freestyle sur, même sans Viva.

DE: Cheeba Cheeba stärkt und schwächt mich.
FR: Cheeba Cheeba renforce et me fragilise.

DE: Langsam verlässt mich mein Kurzzeitgedächtniss.
FR: Lentement, je laisse mon Kurzzeitgedächtniss.

DE: Verkehr mit Marie Huana geistig nicht Geschlechtlich,
FR: Les relations avec Marie Huana mentaux non le sexe,

DE: hätt Ich schon mal gelebt, dann als Prophet von 68.
FR: J'avais vécu avant, puis comme un prophète de 68e

DE: Die Blüte meiner Jugend verglühte in einer Tüte
FR: La fleur de ma jeunesse consumée dans un sac

DE: Selbst die Passivraucher nahmen auch ein Paar Züge
FR: Même les fumeurs passifs a également pris une couple de trains

DE: und tanzten auf Homegrown-Versionen, die Wir pflanzten.
FR: et dansé sur les versions Homegrown que nous avons plantés.

DE: Ich glaub sogar in meinem Telefon wohnen Wanzen.
FR: Je pense que même dans mon bugs téléphonique en direct.

DE: Ein Hauch von Indica blässt windiger, als Orkanböhen im Fön
FR: Une touche de plus de vent que dans blässt Indica Orkanböhen Sèche-cheveux

DE: und macht meine Texte sinniger.
FR: et mes paroles rend pensif.

DE: Stärke zwölf auf der Dichterskala,
FR: Force de douze au poète échelle

DE: komm als Jack Hera auf deine Gala, bete zu Buddah, wie Dalai Lama.
FR: venir comme Jack Hera sur votre Gala, et prier Bouddha, que le Dalaï Lama.

DE: Chorus
FR: Chœur

DE: 3)
FR: 3)

DE: Cannabiniere chronologisch, nicht chronisch,
FR: Cannabiniere chronologique, non chronique,

DE: Zug um Zug verchrom Ich
FR: J'ai un train à chrome

DE: meine Lunge schon Ich,Joe um Joe genieß Ich,
FR: J'ai eu mes poumons, au Joe Joe je comestibles,

DE: den Jokereffekt, der in jedem guten Joker steckt,
FR: l'effet de joker qui est dans toutes les bonnes Joker,

DE: er schmeckt, und tut seinen Zweck direkt.
FR: il a bon goût, et fait son effet direct.

DE: Doch der Gehirnentkomposter hilft nicht beim entwirren,
FR: Mais le Gehirnentkomposter ne sera pas aider à résoudre lorsque,

DE: sondern treibt Geschöpfe zum umherirren, mit kirre machenden Schliren
FR: mais des créatures conduits à errer, à apprivoiser pour toute autre Schliren

DE: auf den Frontscheiben, prompt schneiden
FR: sur le pare-brise, couper rapidement

DE: sie schlecht ab, weil sich sich selbst irritieren, ihr Ich ver-wiren,
FR: qu'ils font mal, parce que eux-mêmes irriter, leur ego Wiren VER,

DE: schließ dich und entleer dich gar nichts mehr kapieren.
FR: Enfin, vous vous comprenez et vidé plus du tout.

DE: Peil an , setz auf, steh fest, stell fest, was mein Scheibensehtest bewirkt
FR: Peil sur, s'asseoir, descendre, ajuster vers le bas, causant mon disque examen de la vue

DE: hat, denn Pahmad, macht dat deine Scheiben gleich viel reiner,
FR: a, pour Pahmad fait dat vos disques avec le même pure,

DE: denn einmal Eimer für alle, allet im Eimer.
FR: car une fois un seau pour tous les Allet dans le seau.

DE: Ob ihr wirklich richtig steht, spürt Ihr, wenn Ihr dicht abgeht.
FR: Que ce soit vrai, vous sentiriez-vous si votre passe serré.

DE: Chorus ohne Ende
FR: Chorus sans fin

  • RAG LYRICS