Artist: 
Search: 
R. Kelly - I Quit You lyrics (Portuguese translation). | I quit you, no more, baby, no more
, I quit you, you’re driving me crazy
, I quit you, madly you...
03:28
video played 238 times
added 6 years ago
Reddit

R. Kelly - I Quit You (Portuguese translation) lyrics

EN: I quit you, no more, baby, no more
PT: Desisti de você, não mais, querida, não mais

EN: I quit you, you’re driving me crazy
PT: Desisto de você, você está me deixando louca

EN: I quit you, madly you go boy so bye, bye
PT: Deixei você, loucamente vai menino Então adeus, adeus

EN: I quit you, cause you hurt me
PT: Desisti de você, porque você me machucou

EN: But no more boy, so why
PT: Mas rapaz, então, por que não mais

EN: Out of all the changes we’ve been through
PT: Fora de todas as mudanças que passamos

EN: I got feelings for you
PT: Eu tenho sentimentos por você

EN: But i can’t take this no more
PT: Mas não aguento não mais

EN: It’s such a shame we have to go our separate ways
PT: É uma pena que temos nos separar

EN: Just to show you i’m not the one you just can’t play
PT: Só para mostrar que não sou o que você apenas não pode jogar

EN: I feel for you
PT: Eu sinto por você

EN: Wanna be there for you
PT: Quero estar lá para você

EN: But baby boy i gotta keep it real with you
PT: Mas o menino eu tenho que ser sincero com você

EN: So i can not just let you run over me so
PT: Então eu não posso simplesmente deixar você atropelar-me então

EN: I quit you, no more, baby, no more
PT: Desisti de você, não mais, querida, não mais

EN: I quit you, you’re driving me crazy
PT: Desisto de você, você está me deixando louca

EN: I quit you, madly you go boy so bye, bye
PT: Deixei você, loucamente vai menino Então adeus, adeus

EN: I quit you, cause you hurt me
PT: Desisti de você, porque você me machucou

EN: But no more boy, so why
PT: Mas rapaz, então, por que não mais

EN: Nothing can compare to the love that we once shared
PT: Nada pode se comparar ao amor que nós compartilhamos uma vez

EN: There was love on, up until
PT: Havia amor, até

EN: You went and changed on me
PT: Você foi e mudou de repente

EN: And everybody knew that you were playing me
PT: E todo mundo sabia que estava me tocando

EN: Oh yeah, love was so good that i was blind
PT: Ah sim, o amor era tão bom que eu era cego

EN: I feel for you
PT: Eu sinto por você

EN: Wanna be there for you
PT: Quero estar lá para você

EN: But baby boy i gotta keep it real with you
PT: Mas o menino eu tenho que ser sincero com você

EN: And i can not let you just run over me, so
PT: E não posso deixar você só passar por cima de mim, então

EN: I quit you, no more, baby, no more
PT: Desisti de você, não mais, querida, não mais

EN: I quit you, you’re driving me crazy
PT: Desisto de você, você está me deixando louca

EN: I quit you, madly you go boy so bye, bye
PT: Deixei você, loucamente vai menino Então adeus, adeus

EN: I quit you, cause you hurt me
PT: Desisti de você, porque você me machucou

EN: But no more boy, so why
PT: Mas rapaz, então, por que não mais

EN: I’m about to change the lock
PT: Estou prestes a trocar a fechadura

EN: Girl i
PT: Menina eu

EN: So you can’t get to my heart
PT: Então não posso chegar ao meu coração

EN: And i’ll throw away the key
PT: E eu vou jogar a chave fora

EN: So you can’t get in to me
PT: Então você não pode entrar comigo

EN: Got my mind on another place
PT: Tenho minha mente em outro lugar

EN: I can find someone who understands
PT: EUpode encontrar alguém que entenda

EN: To get myself another man, cause you ain’t right boy
PT: Para arranjar outro homem, porque você não é o rapaz certo

EN: I quit you, no more, baby, no more
PT: Desisti de você, não mais, querida, não mais

EN: I quit you, you’re driving me crazy
PT: Desisto de você, você está me deixando louca

EN: I quit you, yes i do
PT: Desisto de você, sim

EN: You hurt me for the last time
PT: Magoaste-me pela última vez

EN: I quit you, oh boy, playing these games with my mind
PT: Deixei você, oh rapaz, jogando esses jogos com a minha mente

EN: I quit you. Oh yeah
PT: Desisti de você. Oh sim

EN: I quit you, i quit you yes i do
PT: Desisti de você, te deixei Sim eu faço

EN: I quit you
PT: Desisti de você

EN: I quit you
PT: Desisti de você

EN: Yeah
PT: Sim

EN: I quit you
PT: Desisti de você

EN: Means no more kisses, no more huggin’, no more lovin’
PT: Significa sem mais beijos, abraçando não mais, não há mais amor