Artist: 
Search: 
Queensberry - Hello (Turn Your Radio On) lyrics (Italian translation). | Woke up this morning
, and the streets were full of cars
, all bright and shiny
, like they’d just...
03:16
video played 4,026 times
added 7 years ago
by Arkane
Reddit

Queensberry - Hello (Turn Your Radio On) (Italian translation) lyrics

EN: Woke up this morning
IT: Svegliato questa mattina

EN: and the streets were full of cars
IT: e le strade erano piene di automobili

EN: all bright and shiny
IT: tutto lucido e brillante

EN: like they’d just arrived from mars
IT: come era appena arrivato da Marte

EN: and as i stumbled through
IT: e come mi sono imbattuto tramite

EN: last nights drunken debris
IT: Ultimi detriti ubriachi notti

EN: the paperboy screamed out
IT: il paperboy urlato

EN: the headlines in the street
IT: i titoli in strada

EN: another war and now the pound is looking weak
IT: un'altra guerra e ora la sterlina sta cercando debole

EN: and tell me have you read about the latest freak ?
IT: e dimmi hai letto circa il freak più recente?

EN: we’re bingo numbers and our names are obsolete
IT: Siamo numeri del bingo e i nostri nomi sono obsoleti

EN: why do i feel bitter when i should be feeling sweet
IT: perché mi sento amaro Quando dovrei essere dolce sensazione

EN: hello, hello turn your radio on
IT: Ciao, Ciao accendere la radio

EN: is there anybody out there ?
IT: c'è qualcuno là fuori?

EN: help me sing my song
IT: mi aiuti a cantare la mia canzone

EN: la la la life is a strange thing
IT: la la la vita è una cosa strana

EN: just when you think you learned how to use it
IT: proprio quando pensi che hai imparato come si usa

EN: it’s gone
IT: è andato

EN: woke up this morning and my head was in a daze
IT: svegliato questa mattina e la mia testa era in stato confusionale

EN: a brave new world has dawned upon the human race
IT: un nuovo mondo coraggioso ha albeggiato sulla razza umana

EN: where words are meaning less and everything’s surreal
IT: dove parole sono significato meno e tutto è surreale

EN: i’m gonna have to reach my friends
IT: Io vado a raggiungere i miei amici

EN: to find out how i feel
IT: per scoprire come mi sento

EN: and if i taste the honey is it really sweet
IT: e se gusto il miele è davvero dolce

EN: and do i eat it with my hands or with my feet ?
IT: e mangiare con le mani o con i miei piedi?

EN: does anybody really listen when i speak
IT: qualcuno davvero ascolti quando parlo

EN: or will i have to say it all again next week
IT: o devo dire che tutta la settimana prossima

EN: hello, hello turn your radio on
IT: Ciao, Ciao accendere la radio

EN: is there anybody out there ?
IT: c'è qualcuno là fuori?

EN: help me sing my song
IT: mi aiuti a cantare la mia canzone

EN: hello, hello turn your radio on
IT: Ciao, Ciao accendere la radio

EN: is there anybody out there ?
IT: c'è qualcuno là fuori?

EN: tell me what went wrong?
IT: Dimmi che cosa è andato storto?

EN: la la la life is a strange thing
IT: la la la vita è una cosa strana

EN: just when you think you learned how to use it
IT: proprio quando pensi che hai imparato come si usa

EN: it’s gone
IT: è andato

EN: hello, hello turn your radio on
IT: Ciao, Ciao accendere la radio

EN: is there anybody out there ?
IT: c'è qualcuno là fuori?

EN: help me sing my song
IT: Aiutami a cantaremia canzone

EN: la la la life is a strange thing
IT: la la la vita è una cosa strana

EN: just when you think you learned how to use it
IT: proprio quando pensi che hai imparato come si usa

EN: it’s gone
IT: è andato