Artist: 
Search: 
Queen - I'm Going Slightly Mad lyrics (Portuguese translation). | When the outside temperature rises
, And the meaning is oh so clear
, One thousand and one yellow...
04:25
video played 1,404 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Queen - I'm Going Slightly Mad (Portuguese translation) lyrics

EN: When the outside temperature rises
PT: Quando a temperatura exterior se levanta

EN: And the meaning is oh so clear
PT: E o significado é oh tão claro

EN: One thousand and one yellow daffodils
PT: Mil e um amarelo narcisos

EN: Begin to dance in front of you - oh dear
PT: Comece a dançar na frente de você - oh querida

EN: Are they trying to tell you something?
PT: Eles estão tentando te dizer algo?

EN: You're missing that one final screw
PT: Você está perdendo esse um parafuso final

EN: You're simply not in the pink my dear
PT: Você não está de rosa querida

EN: To be honest you haven't got a clue
PT: Para ser honesto, você não tem uma pista

EN: I'm going slightly mad
PT: Estou a ficar um pouco louca

EN: I'm going slightly mad
PT: Estou a ficar um pouco louca

EN: It finally happened - happened
PT: Finalmente aconteceu - aconteceu

EN: It finally happened - ooh oh
PT: Isso finalmente aconteceu..-Oh oh

EN: It finally happened - I'm slightly mad
PT: Finalmente aconteceu - eu sou um pouco louco

EN: Oh dear!
PT: Oh querida!

EN: I'm one card short of a full deck
PT: Eu sou um cartão com falta de um baralho completo

EN: I'm not quite the shilling
PT: Eu não sou muito o xelim

EN: One wave short of a shipwreck
PT: Uma onda com falta de um naufrágio

EN: I'm not at my usual top billing
PT: Não estou no meu habitual faturamento superior

EN: I'm coming down with a fever
PT: Vou descer com uma febre

EN: I'm really out to sea
PT: Eu sou realmente para fora para o mar

EN: This kettle is boiling over
PT: Esta água está fervendo

EN: I think I'm a banana tree
PT: Acho que sou uma árvore de banana

EN: Oh dear, I'm going slightly mad
PT: Oh querida, estou ficando um pouco louca

EN: I'm going slightly mad
PT: Estou a ficar um pouco louca

EN: It finally happened, happened
PT: Finalmente aconteceu, aconteceu.

EN: It finally happened uh huh
PT: Finalmente aconteceu... hein

EN: It finally happened I'm slightly mad - oh dear!
PT: Finalmente aconteceu eu sou um pouco louco - oh querida!

EN: I'm knitting with only one needle
PT: Estou tricotando com apenas uma agulha

EN: Unravelling fast its true
PT: Rápido desvendar a sua verdade

EN: I'm driving only three wheels these days
PT: Esses dias estou a conduzir apenas três rodas

EN: But my dear how about you?
PT: Mas minha querida quanto a você?

EN: I'm going slightly mad
PT: Estou a ficar um pouco louca

EN: I'm going slightly mad
PT: Estou a ficar um pouco louca

EN: It finally happened
PT: Finalmente aconteceu

EN: It finally happened oh yes
PT: Finalmente aconteceu Ah sim

EN: It finally happened
PT: Finalmente aconteceu

EN: I'm slightly mad!
PT: Eu sou um pouco louco!

EN: Just very slightly mad!
PT: Só muito ligeiramente louca!

EN: And there you have it!
PT: E aí tens!