Artist: 
Search: 
Public Enemy - Get Up Stand Up (feat. Brother Ali) lyrics (Italian translation). | This song don’t give a damn
, If the rhymes don’t fit
, Beat don’t bounce
, If the dj quit
,...
04:06
video played 59 times
added 5 years ago
Reddit

Public Enemy - Get Up Stand Up (feat. Brother Ali) (Italian translation) lyrics

EN: This song don’t give a damn
IT: Questa canzone non frega niente

EN: If the rhymes don’t fit
IT: Se le rime non si adattano

EN: Beat don’t bounce
IT: Beat non rimbalzano

EN: If the dj quit
IT: Se smetti di dj

EN: This song
IT: Questa canzone

EN: Don’t give a damn
IT: Non me ne frega niente

EN: If you can’t sing to dance to it
IT: Se non può cantare per ballare ad esso

EN: Can’t romance to it
IT: Non è romanticismo ad esso

EN: This song ain’t arrogant
IT: Questa canzone non è arrogante

EN: If you don’t try it
IT: Se tu non provarci

EN: Buy it
IT: Comprarlo

EN: If your radio deny it
IT: Se la vostra radio negarlo

EN: Don’t care bout what who got
IT: Non importa incontro quello che ha ottenuto

EN: What’s cool on tv
IT: Che cosa è cool in tv

EN: Or what spots hot i forgot
IT: O quali macchie caldo ho dimenticato

EN: I ain’t mad at evolution
IT: Non sono arrabbiata con evoluzione

EN: But i stand for revolution
IT: Ma io sto per la rivoluzione

EN: Enough is enough
IT: Abbastanza è abbastanza

EN: Somebody stand up
IT: Qualcuno alzarsi

EN: Get up, stand up,
IT: Alzati, alzati,

EN: Get up, stand up
IT: Alzati, alzati

EN: This track aint asking you a damn thing
IT: Questa pista non è che ti chiede un accidente

EN: Not the brand name bottle with your champagne
IT: Non la bottiglia di marca con il vostro champagne

EN: Not where you land your private airplane
IT: Non dove si terra il tuo aereo privato

EN: How many blood diamonds shining in that chain?
IT: Quanti diamanti di sangue splendente in quella catena?

EN: How much compromise is tied to that fame?
IT: Quanto compromesso è legata a quella fama?

EN: How many more times we gotta hear that lame
IT: Quante volte dobbiamo sentiamo quello zoppo

EN: Line im inspiring them
IT: Linea im ispirandoli

EN: To do what?
IT: Che cosa fare?

EN: Roll better weed and get higher than them?
IT: Rotolo di erba migliore e ottenere superiore a loro?

EN: Feed the needy greedy ass fire in them?
IT: Alimentare il fuoco culo avido bisognosi in loro?

EN: Be the same damn dog but to finer women?
IT: Essere lo stesso maledetto cane ma alle donne più preciso?

EN: They gonna tell me that im preaching to the choir than im
IT: Hanno intenzione di dirmi che im predicare al coro di im

EN: Sure they right but im trying to light a fire in them
IT: Certo essi destro ma im cercando di accendere un fuoco in loro

EN: Cause i was raised by the enemy
IT: Causa che mi è stata sollevata dal nemico

EN: And ever since then thats been my identity
IT: E fin da allora che è stata la mia identità

EN: So im trying to give back whats was given me
IT: Così im cercando di dare indietro che cosa è mi è stato dato

EN: Truth told delivery is my tendency
IT: Verità detto recapito è mia tendenza

EN: Youth fold to the spirit of my energy
IT: Gioventù piega lo spirito della mia energia

EN: Bottom of my feet is something that youll never see
IT: Fondo dei miei piedi è qualcosa che non vedrai mai

EN: Thats cause im standing singing the anthem
IT: Quello è causa im in piedi cantando l'inno

EN: Fist on my hand, and a list of demands and
IT: Pugno sulla mia mano e una lista delle richieste e

EN: When they hear this might piss in their pants and
IT: Quando essisentire questo potrebbe pisciare nei loro pantaloni e

EN: Try to get the children to not listen to the man
IT: Cercare di ottenere i bambini a non ascoltare l'uomo

EN: But the mighty pe is what birthed ali
IT: Ma il possente pe è cosa partoriti ali

EN: So what you gonna think come after me?
IT: Così che cosa penseranno vieni dopo di me?

EN: Chuck d
IT: Chuck d

EN: Get up, stand up
IT: Alzati, alzati

EN: Occupy if you denied
IT: Occupare se negato

EN: Protest songs cause i see wrong
IT: Causa di canzoni di protesta vedo sbagliato

EN: Most of my heroes still dont appear on no stamp
IT: La maggior parte dei miei eroi ancora non compaiono in nessun francobollo

EN: So i rant even when they say i can’t
IT: Così sbraitare anche quando dicono che non posso

EN: I rise against
IT: Intervengo contro

EN: Rage against
IT: Rabbia contro

EN: Hope i dont end up being the same thing im fighting against
IT: Spero che non finiscono per essere la stessa cosa im combattendo contro

EN: Hence
IT: Da qui

EN: I wince never on the fence
IT: Io sussulto mai sul recinto

EN: Since they think the masses powerless
IT: Poiché pensano le masse impotente

EN: Ain’t on no power list
IT: Non è nessuna lista di potenza

EN: I ball my fist w my audience
IT: Io palla di mio pugno w mio pubblico

EN: Like this
IT: In questo modo

EN: Get up, stand up,
IT: Alzati, alzati,

EN: Get up, stand up
IT: Alzati, alzati

EN: Got so much to shout about
IT: Ha ottenuto così tanto da gridare

EN: What the 1% is gettin out
IT: Che cosa è sempre l'1%

EN: Recession depression desperation due
IT: Disperazione di depressione recessione dovuta

EN: Never have so many been screwed by so few
IT: Mai sono tanti stati avvitati da così pochi

EN: Cheapest price is to pay attention
IT: Prezzo più conveniente è quello di prestare attenzione

EN: No need to dumb down to what i mention
IT: Nessuna necessità di muto per quello che ho citato

EN: No need to young down how i mention
IT: No bisogno di giovane giù come ho citato

EN: In spanish portuguese english french and
IT: In spagnolo portoghese italiano francese e

EN: No satisfaction
IT: Nessuna soddisfazione

EN: Listen to the world reaction
IT: Ascoltare la reazione del mondo

EN: Americas still black and white
IT: Americhe ancora in bianco e nero

EN: Like an old tv set
IT: Come un vecchio televisore

EN: What we gonna do about it?
IT: Ciò che abbiamo intenzione di fare al riguardo?

EN: Laugh sit back forget & quit?
IT: Risata sedersi indietro dimenticare & smettere?

EN: I get racial
IT: Ottengo razza

EN: Just talkin about the ratio
IT: Appena talkin circa il rapporto

EN: People are no longer patient
IT: Nessun paziente più le persone sono

EN: Now the brown they dont want around
IT: Ora il marrone che non vogliono intorno

EN: Thats why sammy got that facial
IT: Quello è perché sammy che ottenuto facciale

EN: My wife says its spacial
IT: Mia moglie dice sua spacial

EN: Politics that stick way beyond baseball
IT: Politica che bastone ben oltre baseball

EN: I think its self hateful
IT: Credo che la sua auto odioso

EN: Anti immigration
IT: Anti-immigrazione

EN: Disgraceful
IT: Vergognoso

EN: Get up, stand up.
IT: Alzati, alzati.