Artist: 
Search: 
Professor Green - Never Be A Right Time lyrics (French translation). | [Verse 1]
, This is stressing me
, Its really beginning to get to me
, You've always been the best...
03:19
video played 4,920 times
added 6 years ago
Reddit

Professor Green - Never Be A Right Time (French translation) lyrics

EN: [Verse 1]
FR: [Verset 1]

EN: This is stressing me
FR: C'est en soulignant me

EN: Its really beginning to get to me
FR: Ses vraiment compter pour obtenir me

EN: You've always been the best to me
FR: Vous avez toujours été le meilleur me

EN: And I've never given you any less of me
FR: Et j'ai jamais donné vous tout moins de me

EN: You've never been in a negative energy
FR: Vous n'avez jamais été dans une énergie négative

EN: Im stressing, you tell me never to let it get to me
FR: Im soulignant, vous me dites jamais à let it get me

EN: Theres never been another next to me, that means what you meant to me
FR: Theres a jamais été l'autre côté de moi, ce qui signifie que ce que vous entend me

EN: I said meant, but thats mean, i meant mean to me not meant to me!
FR: Je l'ai dit signifie, mais thats signifie, je voulais dire signifie pour moi ne signifiait ne pas pour moi !

EN: but i dont know if its meant to be
FR: mais je ne sais pas si sa signifie être

EN: I wanna tell you but nothings coming out when I speak
FR: Je veux dire à vous mais rien sortir lorsque je parle

EN: I cant find the words to say, its like the words evade me
FR: Je ne trouve pas les mots pour le dire, son comme les mots soustraire me

EN: I'm struggling to find a way to word it, and I'm supposed to be a wordsmith
FR: Je suis de la difficulté à trouver un moyen de ce mot, et je suis censé pour être un linguiste

EN: It's just hard to find the words to say, hard to find the words to say..
FR: C'est juste difficile à trouver les mots pour dire, dur à trouver les mots pour le dire...

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: There'll never be a right time,
FR: Il y aura jamais un bon moment,

EN: The time will never be right.
FR: Le temps ne sera jamais droit.

EN: There'll never be a right time
FR: Il y aura jamais un bon moment

EN: For me to tell you
FR: Pour moi de vous dire

EN: It's over
FR: It's over

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: I was selling white, you were telling me i could do better
FR: Je vendais blanc, vous me disaient que je pouvais faire mieux

EN: I told you if I was you I'd leave but you never,
FR: Je vous ai dit si j'étais vous que je quitterais jamais, mais vous

EN: Forever had faith in me even when i never did
FR: Forever avait foi en moi même lorsque je n'a jamais

EN: I said I'd never let her slip like her ex-fella did
FR: Je l'ai dit que je serait jamais laisser son slip comme le faisaient ses ex-fella

EN: Been tryin to disguise it and dress it up,
FR: Été tryin à déguiser il et habiller,

EN: I wanna tell her but i cant bear to see her welling up
FR: Je veux lui dire, mais je ne peux pas supporter de voir son welling

EN: I've got to find the strength to let her know, I've got to find the strength to let her go
FR: I've got trouver la force de laisser son know, I've got trouver la force de la laisser aller

EN: But if I let her go I'll never know if things will get better with her,
FR: Mais si je le laisser aller que je ne saurai jamais si la situation va s'améliorer avec elle,

EN: See this could be a hiccup and not the end of the road
FR: Cela pourrait être un hoquet et non pas la fin de la route

EN: I'd be better to never get involved, she deserves better
FR: Je ne serais pas mieux d'obtenir jamais impliqué, ellemérite mieux

EN: than a fella with a fear of being alone
FR: qu'un gars avec une peur d'être seul

EN: Struggling to find a way to word it, and I'm supposed to be a wordsmith
FR: De la difficulté à trouver un moyen de mot et je suis censé pour être un linguiste

EN: It's just hard to find the words to say, it's hard to find the words to say..
FR: C'est juste difficile à trouver les mots pour le dire, il est difficile de trouver les mots pour le dire...

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: There'll never be a right time,
FR: Il y aura jamais un bon moment,

EN: The time will never be right.
FR: Le temps ne sera jamais droit.

EN: There'll never be a right time
FR: Il y aura jamais un bon moment

EN: For me to tell you
FR: Pour moi de vous dire

EN: Its over
FR: Plus

EN: [Bridge]
FR: [Pont]

EN: I cant help the way I feel, I don't want us to end
FR: Je ne peux m'empêcher de the way I feel, je ne veux pas nous mettre fin

EN: But I cant help the way I feel, I really can't pretend
FR: Mais je ne peux m'empêcher de la façon dont je me sens, je ne peux pas vraiment prétendre

EN: I cant help the way I feel, but I dont want us to end
FR: Je ne peux m'empêcher de la façon dont je me sens, mais je ne veux pas nous mettre fin

EN: 'Cause it will never be enough for us to just be friends
FR: Parce qu'il ne sera jamais assez pour nous juste être amis

EN: [Verse 3]
FR: [Verset 3]

EN: Nah, it'll never be enough
FR: Nah, ça va jamais être suffisamment

EN: 'Cause I think we both know what it means for us
FR: Parce que je pense que nous avons les deux savent ce que cela signifie pour nous

EN: I see the look on your face and I hate it
FR: Je vois la regarder sur votre visage et je déteste il

EN: But I finally pluck up enough courage to say it
FR: Mais j'ai finalement arracher suffisamment courage de le dire

EN: That's when she spins me around and tells me I aint leaving
FR: C'est quand elle me autour des spins et me dit que j'aint laissant

EN: To tell her I take it back to tell her that I don't mean it
FR: Pour lui dire je reprenne pour lui dire que je ne veux pas dire il

EN: To look her dead in the eye and tell her I dont feel it
FR: À regarder ses morts dans les yeux et lui dire que je ne me sens il

EN: But I dont feel it..
FR: Mais je ne me sens il...

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: There'll never be a right time,
FR: Il y aura jamais un bon moment,

EN: The time will never be right.
FR: Le temps ne sera jamais droit.

EN: There'll never be a right time
FR: Il y aura jamais un bon moment

EN: For me to tell you
FR: Pour moi de vous dire

EN: Its over
FR: Plus