Artist: 
Search: 
Professor Green - Just Be Good To Green (feat. Lily Alen) lyrics (Portuguese translation). | (Lily Allen) 
, Friends, tell me I am crazy
, That I'm wasting time with you
, You'll never be...
03:23
video played 1,444 times
added 7 years ago
Reddit

Professor Green - Just Be Good To Green (feat. Lily Alen) (Portuguese translation) lyrics

EN: (Lily Allen)
PT: (Lily Allen)

EN: Friends, tell me I am crazy
PT: Amigos, me diga que eu sou louco

EN: That I'm wasting time with you
PT: Que eu estou perdendo tempo com você

EN: You'll never be mine
PT: Você nunca será meu

EN: Just be good to me
PT: Basta ser bom para mim

EN: (Professor Green)
PT: (Green Professor)

EN: Ha, Just be good to green
PT: Ha, Apenas seja bom para o verde

EN: All I need is a woman to be good to me
PT: Tudo que eu preciso é de uma mulher para ser bom para mim

EN: I'm an easy man, I'm easily pleased
PT: Eu sou um homem simples, que eu sou facilmente satisfeito

EN: An you provide me with everything that I need
PT: Um fornecer-me com tudo o que eu preciso

EN: Look you know I make ends I grind
PT: Olhe, você sabe que eu faço eu termina grind

EN: So hold onto yours we're spending mine
PT: Então, segure seu estamos gastando meu

EN: Though you try I never let you buy
PT: Apesar de tentar Eu nunca deixo de comprar

EN: But If I was broke would you still be spending time?
PT: Mas se eu estava sem dinheiro, você ainda iria ser passar o tempo?

EN: (Lily Allen) Yes
PT: (Lily Allen) Sim

EN: An I believe you would
PT: Um eu acredito que você teria

EN: Don't think p's to fucked to treat you good
PT: Não acho que p é a fodeu a tratá-lo bem

EN: I walk street with you, talk deep with you
PT: Eu ando de rua com você, conversar profundamente com você

EN: Even slip an spend all week with you
PT: Mesmo um deslize passar a semana toda com você

EN: Then I'm off, you wish I'd put an end to the torment
PT: Então eu estou fora, você queria que eu ia colocar um fim ao tormento

EN: Stop, but one thing it's not ever is boring
PT: Stop, mas uma coisa não é sempre é chato

EN: What would you rather me be like?
PT: O que você prefere me ser como?

EN: I ain't ever gonna change are you ever gonna realise?
PT: Eu nunca vou mudar você nunca vai perceber?

EN: (Lily Allen) Always talk about
PT: (Lily Allen) sempre falam

EN: (Professor Green) Look, people are always gonna talk babes,
PT: (Professor Green) Olha, as pessoas estão sempre vou falar babes,

EN: (Lily Allen) Reputation
PT: (Lily Allen) Reputação

EN: (Professor Green) I ain't even gonna lie
PT: (Professor Green) Eu nem vou mentir

EN: shit, but it ain't like you don't know what mine is
PT: merda, mas não é como se você não sabe o que é meu

EN: (Lily Allen) I don't care what you do to them
PT: (Lily Allen) eu não ligo para o que você faz para eles

EN: (Professor Green) Nah
PT: (Green Professor) Nah

EN: (Lily Allen) Just be good to me
PT: (Lily Allen) Basta ser bom para mim

EN: (Professor Green) I'll try, an try, an try
PT: (Green Professor) eu vou tentar, uma tentativa, uma tentativa

EN: (Professor Green)
PT: (Green Professor)

EN: Look babes, you know who I am
PT: Procure babes, você sabe quem eu sou

EN: But as crooked as I am
PT: Mas, como torta como eu sou

EN: I'll be as good as I can
PT: Eu vou ser tão bom quanto eu posso

EN: I try an try though its evident my
PT: Eu tento uma tentativa embora a sua evidente a minha

EN: Angel face is disguise for the devil inside
PT: Angel face é o disfarce para o diabo dentro

EN: You're good to me, I ain't good to girls, ME?
PT: Você é bom para mim, não é bom para as meninas, eu?

EN: I'm a bad boy something every good girl needs, heh
PT: Eu sou um bad boy algo bom precisa de cada menina, heh

EN: Honesty could avoid all your tantrums
PT: Honestidade pode evitar todas as suas birras

EN: But I'm a naughty boy and I always have been
PT: Mas eu sou um menino travesso e eu sempre ter sido

EN: WHAT
PT: O QUE

EN: An that ain't changing any time soon
PT: O que não muda tão cedo

EN: I can't have you with me whenever I move
PT: Eu não posso ter você comigo sempre que eu passo

EN: Whatever I do, I come back to you,
PT: Tudo o que eu faço, eu volto para você,

EN: See the good attracts me and the crook attracts you
PT: Veja o bom e me atrai o bandido te atrai

EN: (Lily Allen) Whatever
PT: (Lily Allen), que quer

EN: (Professor Green) What
PT: (Green Professor) O que

EN: We've all got our ways
PT: Nós todos temos nossos caminhos

EN: Remember us talking?
PT: Lembre-se de nos falar?

EN: Of course it was game
PT: Claro que era jogo

EN: But it's all gone an changed
PT: Mas tudo se foi uma alteração

EN: Now she's got me cutting of links like I'm trying to shorten my chain
PT: Agora ela me pegou de corte de links, como eu estou tentando diminuir minha cadeia

EN: (Lily Allen) Always talk about
PT: (Lily Allen) sempre falam

EN: (Professor Green) Look, people are always gonna talk babes,
PT: (Professor Green) Olha, as pessoas estão sempre vou falar babes,

EN: (Lily Allen) Reputation
PT: (Lily Allen) Reputação

EN: (Professor Green) I ain't even gonna lie
PT: (Professor Green) Eu nem vou mentir

EN: shit, but it ain't like you don't know what mine is
PT: merda, mas não é como se você não sabe o que é meu

EN: (Lily Allen) I don't care what you do to them
PT: (Lily Allen) eu não ligo para o que você faz para eles

EN: (Professor Green) Nah
PT: (Green Professor) Nah

EN: (Lily Allen) Just be good to me
PT: (Lily Allen) Basta ser bom para mim

EN: (Professor Green) I'll try, an try, an try
PT: (Green Professor) eu vou tentar, uma tentativa, uma tentativa

EN: (Lily Allen)
PT: (Lily Allen)

EN: Friends are always telling me
PT: Amigos estão sempre me dizendo

EN: You're a user
PT: Você é um usuário

EN: (Professor Green) Not me not ever,
PT: (Professor Green) Não eu nunca,

EN: ain't no other man gonna treat you better
PT: não é nenhum outro homem te tratar melhor

EN: (Lily Allen) I don't care what you do to them
PT: (Lily Allen) eu não ligo para o que você faz para eles

EN: (Professor Green) Nah
PT: (Green Professor) Nah

EN: (Lily Allen) Just be good to me
PT: (Lily Allen) Basta ser bom para mim

EN: (Professor Green) I'll try, and try, and try
PT: (Green Professor) eu vou tentar e tentar e tentar

EN: (Lily Allen)
PT: (Lily Allen)

EN: I'll be good to you
PT: Eu serei bom para você

EN: You'll be good to me
PT: Vai ser bom para mim

EN: We can be together be together
PT: Podemos estar juntos estar juntos

EN: I'll be good to you
PT: Eu serei bom para você

EN: You'll be good to me
PT: Vai ser bom para mim

EN: We can be together be together
PT: Podemos estar juntos estar juntos

EN: Just be good to me
PT: Basta ser bom para mim

EN: (Professor Green)
PT: (Green Professor)

EN: Why you always listening to them?
PT: Por que você sempre ouvi-los?

EN: Why you always gotta listen to your friends?
PT: Por que você sempre tem que ouvir seus amigos?

EN: Why you always listening to them?
PT: Por que você sempre ouvi-los?

EN: Why you always gotta listen to your friends?
PT: Por que você sempre tem que ouvir seus amigos?

EN: (Lily Allen) I don't care what you do to them
PT: (Lily Allen) eu não ligo para o que você faz para eles

EN: (Professor Green) Nah
PT: (Green Professor) Nah

EN: (Lily Allen) Just be good to me
PT: (Lily Allen) Basta ser bom para mim

EN: (Professor Green) I'll try, and try, and try
PT: (Green Professor) eu vou tentar e tentar e tentar

EN: (Lily Allen) Just be good to me
PT: (Lily Allen) Basta ser bom para mim