Artist: 
Search: 
Professor Green - Just Be Good To Green (feat. Lily Alen) lyrics (French translation). | (Lily Allen) 
, Friends, tell me I am crazy
, That I'm wasting time with you
, You'll never be...
03:23
video played 1,451 times
added 7 years ago
Reddit

Professor Green - Just Be Good To Green (feat. Lily Alen) (French translation) lyrics

EN: (Lily Allen)
FR: (Lily Allen)

EN: Friends, tell me I am crazy
FR: Les amis, me disent que je suis fou

EN: That I'm wasting time with you
FR: Que le temps que je perds avec vous

EN: You'll never be mine
FR: Tu ne seras jamais mienne

EN: Just be good to me
FR: Just Be Good To Me

EN: (Professor Green)
FR: (Professor Green)

EN: Ha, Just be good to green
FR: Ha, juste être bon au vert

EN: All I need is a woman to be good to me
FR: Tout que j'ai besoin est une femme d'être bon pour moi

EN: I'm an easy man, I'm easily pleased
FR: Je suis un homme simple, je suis heureux facilement

EN: An you provide me with everything that I need
FR: Un-vous me fournir tout ce dont j'ai besoin

EN: Look you know I make ends I grind
FR: Rechercher tu sais que je joindre les deux bouts, je grind

EN: So hold onto yours we're spending mine
FR: Donc conserver votre exemplaire que nous dépensons mine

EN: Though you try I never let you buy
FR: Bien que vous essayez, je ne te laisserai jamais acheter

EN: But If I was broke would you still be spending time?
FR: Mais si j'étais fauché seriez-vous toujours de passer du temps?

EN: (Lily Allen) Yes
FR: (Lily Allen) Oui

EN: An I believe you would
FR: Un je crois que vous

EN: Don't think p's to fucked to treat you good
FR: Ne pensez pas p à baiser pour vous traiter de bonnes

EN: I walk street with you, talk deep with you
FR: Je marche de la rue avec vous, parlez-en profondeur avec vous

EN: Even slip an spend all week with you
FR: Même échapper une passe toute la semaine avec vous

EN: Then I'm off, you wish I'd put an end to the torment
FR: Alors je m'en vais, vous voulez que je mettre un terme à la tourmente

EN: Stop, but one thing it's not ever is boring
FR: Stop, mais une chose ce n'est pas n'est jamais ennuyeux

EN: What would you rather me be like?
FR: Que préférez-vous être comme moi?

EN: I ain't ever gonna change are you ever gonna realise?
FR: Je ne suis pas ever gonna change êtes-vous jamais va réaliser?

EN: (Lily Allen) Always talk about
FR: (Lily Allen) toujours parler

EN: (Professor Green) Look, people are always gonna talk babes,
FR: (Professor Green) Regardez, les gens sont toujours Gonna Talk babes,

EN: (Lily Allen) Reputation
FR: (Lily Allen) Réputation

EN: (Professor Green) I ain't even gonna lie
FR: (Professor Green) je n'est même pas vais pas mentir

EN: shit, but it ain't like you don't know what mine is
FR: merde, mais ce n'est pas comme vous ne savez pas quel est le mien

EN: (Lily Allen) I don't care what you do to them
FR: (Lily Allen) Je n'aime pas ce que vous faites pour les

EN: (Professor Green) Nah
FR: (Professor Green) Nah

EN: (Lily Allen) Just be good to me
FR: (Lily Allen) Just Be Good To Me

EN: (Professor Green) I'll try, an try, an try
FR: (Professor Green) Je vais essayer, et essayer, essayer une

EN: (Professor Green)
FR: (Professor Green)

EN: Look babes, you know who I am
FR: babes Regarde, tu sais qui je suis

EN: But as crooked as I am
FR: Mais aussi tordu que je suis

EN: I'll be as good as I can
FR: Je vais être aussi bon que je peux

EN: I try an try though its evident my
FR: J'essaie et essayer si son évidente mon

EN: Angel face is disguise for the devil inside
FR: visage d'ange est déguisement pour le diable au corps

EN: You're good to me, I ain't good to girls, ME?
FR: Vous êtes bon pour moi, je n'est pas bon pour les filles, moi?

EN: I'm a bad boy something every good girl needs, heh
FR: Je suis un mauvais garçon quelque chose tous les besoins bonne fille, hein

EN: Honesty could avoid all your tantrums
FR: L'honnêteté peut éviter tous vos caprices

EN: But I'm a naughty boy and I always have been
FR: Mais je suis un vilain garçon et j'ai toujours été

EN: WHAT
FR: QU'EST-CE

EN: An that ain't changing any time soon
FR: Un qui n'est pas changer dans un proche

EN: I can't have you with me whenever I move
FR: Je ne peux pas vous avoir avec moi chaque fois que je propose

EN: Whatever I do, I come back to you,
FR: Quoi que je fasse, je reviens à vous,

EN: See the good attracts me and the crook attracts you
FR: Voir le bon m'attire et l'escroc qui vous attire

EN: (Lily Allen) Whatever
FR: (Lily Allen) Quelle que soit

EN: (Professor Green) What
FR: (Professor Green) Qu'est-ce

EN: We've all got our ways
FR: Nous avons tous nos moyens

EN: Remember us talking?
FR: Rappelez-vous nous parler?

EN: Of course it was game
FR: Bien sûr, c'était un jeu

EN: But it's all gone an changed
FR: Mais tout est parti une modification de

EN: Now she's got me cutting of links like I'm trying to shorten my chain
FR: Maintenant qu'elle m'a coupe de liens comme je suis en train de raccourcir ma chaîne

EN: (Lily Allen) Always talk about
FR: (Lily Allen) toujours parler

EN: (Professor Green) Look, people are always gonna talk babes,
FR: (Professor Green) Regardez, les gens sont toujours Gonna Talk babes,

EN: (Lily Allen) Reputation
FR: (Lily Allen) Réputation

EN: (Professor Green) I ain't even gonna lie
FR: (Professor Green) je n'est même pas vais pas mentir

EN: shit, but it ain't like you don't know what mine is
FR: merde, mais ce n'est pas comme vous ne savez pas quel est le mien

EN: (Lily Allen) I don't care what you do to them
FR: (Lily Allen) Je n'aime pas ce que vous faites pour les

EN: (Professor Green) Nah
FR: (Professor Green) Nah

EN: (Lily Allen) Just be good to me
FR: (Lily Allen) Just Be Good To Me

EN: (Professor Green) I'll try, an try, an try
FR: (Professor Green) Je vais essayer, et essayer, essayer une

EN: (Lily Allen)
FR: (Lily Allen)

EN: Friends are always telling me
FR: Les amis sont toujours me dire

EN: You're a user
FR: Vous êtes un utilisateur

EN: (Professor Green) Not me not ever,
FR: (Professor Green) Pas moi jamais,

EN: ain't no other man gonna treat you better
FR: n'est pas pas d'autre homme va vous traiter mieux

EN: (Lily Allen) I don't care what you do to them
FR: (Lily Allen) Je n'aime pas ce que vous faites pour les

EN: (Professor Green) Nah
FR: (Professor Green) Nah

EN: (Lily Allen) Just be good to me
FR: (Lily Allen) Just Be Good To Me

EN: (Professor Green) I'll try, and try, and try
FR: (Professor Green) Je vais essayer, et essayer, et essayer

EN: (Lily Allen)
FR: (Lily Allen)

EN: I'll be good to you
FR: Je serai heureux de vous

EN: You'll be good to me
FR: Vous serez bon pour moi

EN: We can be together be together
FR: Nous pouvons être ensemble être ensemble

EN: I'll be good to you
FR: Je serai heureux de vous

EN: You'll be good to me
FR: Vous serez bon pour moi

EN: We can be together be together
FR: Nous pouvons être ensemble être ensemble

EN: Just be good to me
FR: Just Be Good To Me

EN: (Professor Green)
FR: (Professor Green)

EN: Why you always listening to them?
FR: Pourquoi avez-vous toujours à leur écoute?

EN: Why you always gotta listen to your friends?
FR: Pourquoi avez-vous toujours dois écouter à vos amis?

EN: Why you always listening to them?
FR: Pourquoi avez-vous toujours à leur écoute?

EN: Why you always gotta listen to your friends?
FR: Pourquoi avez-vous toujours dois écouter à vos amis?

EN: (Lily Allen) I don't care what you do to them
FR: (Lily Allen) Je n'aime pas ce que vous faites pour les

EN: (Professor Green) Nah
FR: (Professor Green) Nah

EN: (Lily Allen) Just be good to me
FR: (Lily Allen) Just Be Good To Me

EN: (Professor Green) I'll try, and try, and try
FR: (Professor Green) Je vais essayer, et essayer, et essayer

EN: (Lily Allen) Just be good to me
FR: (Lily Allen) Just Be Good To Me