Artist: 
Search: 
Professor Green - Just Be Good To Green (feat. Lily Alen) lyrics (Chinese translation). | (Lily Allen) 
, Friends, tell me I am crazy
, That I'm wasting time with you
, You'll never be...
03:23
video played 1,444 times
added 7 years ago
Reddit

Professor Green - Just Be Good To Green (feat. Lily Alen) (Chinese translation) lyrics

EN: (Lily Allen)
ZH: (莉莉 · 艾伦)

EN: Friends, tell me I am crazy
ZH: 朋友们,告诉我我疯了

EN: That I'm wasting time with you
ZH: 我跟你浪费时间

EN: You'll never be mine
ZH: 你永远是我的

EN: Just be good to me
ZH: 只是对我很好

EN: (Professor Green)
ZH: (格林教授)

EN: Ha, Just be good to green
ZH: 医管局,只是对绿色好

EN: All I need is a woman to be good to me
ZH: 我需要的就是一个女人对我很好

EN: I'm an easy man, I'm easily pleased
ZH: 我是个让人容易、 轻松地高兴

EN: An you provide me with everything that I need
ZH: 你向我提供我所需要的一切

EN: Look you know I make ends I grind
ZH: 你看你知道勉强我磨

EN: So hold onto yours we're spending mine
ZH: 所以留住你我们花了我

EN: Though you try I never let you buy
ZH: 虽然你试着不让你买

EN: But If I was broke would you still be spending time?
ZH: 但如果我是打破了会你仍待时间吗?

EN: (Lily Allen) Yes
ZH: (莉莉 · 艾伦)是

EN: An I believe you would
ZH: 我相信你会

EN: Don't think p's to fucked to treat you good
ZH: 不觉得 p 的性交待你很好

EN: I walk street with you, talk deep with you
ZH: 步行街与你,与你交谈深

EN: Even slip an spend all week with you
ZH: 甚至滑花与您的所有周

EN: Then I'm off, you wish I'd put an end to the torment
ZH: 然后我走了你希望的结束会对折磨

EN: Stop, but one thing it's not ever is boring
ZH: 停了,但它不是以往的一件事很无聊

EN: What would you rather me be like?
ZH: 什么将你宁愿我像吗?

EN: I ain't ever gonna change are you ever gonna realise?
ZH: 我永远不会改变,你会意识到吗?

EN: (Lily Allen) Always talk about
ZH: (莉莉 · 艾伦)总是谈论

EN: (Professor Green) Look, people are always gonna talk babes,
ZH: (格林教授)你看,人总是会说话的宝贝,

EN: (Lily Allen) Reputation
ZH: (莉莉 · 艾伦)声誉

EN: (Professor Green) I ain't even gonna lie
ZH: (格林教授)甚至都不会撒谎

EN: shit, but it ain't like you don't know what mine is
ZH: 狗屎,但它也不像你不知道我的是

EN: (Lily Allen) I don't care what you do to them
ZH: (莉莉 · 艾伦)我不在乎你对他们做什么

EN: (Professor Green) Nah
ZH: (格林教授)没有

EN: (Lily Allen) Just be good to me
ZH: (莉莉 · 艾伦)只是对我很好

EN: (Professor Green) I'll try, an try, an try
ZH: (格林教授)我会试,一试,试

EN: (Professor Green)
ZH: (格林教授)

EN: Look babes, you know who I am
ZH: 看辣妹,你知道我是谁

EN: But as crooked as I am
ZH: 但和我一样弯曲

EN: I'll be as good as I can
ZH: 我会和我可以一样好

EN: I try an try though its evident my
ZH: 我试着尝试虽然其明显我

EN: Angel face is disguise for the devil inside
ZH: 天使面孔是伪装内心的魔鬼

EN: You're good to me, I ain't good to girls, ME?
ZH: 你对我好我不是很好的女孩,我吗?

EN: I'm a bad boy something every good girl needs, heh
ZH: 我是个坏小子每个好女孩需要的东西,呵呵

EN: Honesty could avoid all your tantrums
ZH: 诚信可以避免所有你发脾气

EN: But I'm a naughty boy and I always have been
ZH: 但我是一个淘气的男孩,总是一直

EN: WHAT
ZH: 什么

EN: An that ain't changing any time soon
ZH: 这不会改变任何时间很快

EN: I can't have you with me whenever I move
ZH: 你不能跟我每当我动议

EN: Whatever I do, I come back to you,
ZH: 无论做什么,我回来给你,

EN: See the good attracts me and the crook attracts you
ZH: 请参阅好吸引我和那骗子吸引你的地方

EN: (Lily Allen) Whatever
ZH: (莉莉 · 艾伦)不管

EN: (Professor Green) What
ZH: (格林教授)什么

EN: We've all got our ways
ZH: 我们都有我们的生活方式

EN: Remember us talking?
ZH: 还记得我们说吗?

EN: Of course it was game
ZH: 当然这是游戏

EN: But it's all gone an changed
ZH: 但这一切都改变了

EN: Now she's got me cutting of links like I'm trying to shorten my chain
ZH: 现在她有我链接的切割像我想要缩短我的链

EN: (Lily Allen) Always talk about
ZH: (莉莉 · 艾伦)总是谈论

EN: (Professor Green) Look, people are always gonna talk babes,
ZH: (格林教授)你看,人总是会说话的宝贝,

EN: (Lily Allen) Reputation
ZH: (莉莉 · 艾伦)声誉

EN: (Professor Green) I ain't even gonna lie
ZH: (格林教授)甚至都不会撒谎

EN: shit, but it ain't like you don't know what mine is
ZH: 狗屎,但它也不像你不知道我的是

EN: (Lily Allen) I don't care what you do to them
ZH: (莉莉 · 艾伦)我不在乎你对他们做什么

EN: (Professor Green) Nah
ZH: (格林教授)没有

EN: (Lily Allen) Just be good to me
ZH: (莉莉 · 艾伦)只是对我很好

EN: (Professor Green) I'll try, an try, an try
ZH: (格林教授)我会试,一试,试

EN: (Lily Allen)
ZH: (莉莉 · 艾伦)

EN: Friends are always telling me
ZH: 朋友们总是告诉我

EN: You're a user
ZH: 你是一个用户

EN: (Professor Green) Not me not ever,
ZH: (格林教授)不是我不是永远

EN: ain't no other man gonna treat you better
ZH: 不是没有其他人会对你更好

EN: (Lily Allen) I don't care what you do to them
ZH: (莉莉 · 艾伦)我不在乎你对他们做什么

EN: (Professor Green) Nah
ZH: (格林教授)没有

EN: (Lily Allen) Just be good to me
ZH: (莉莉 · 艾伦)只是对我很好

EN: (Professor Green) I'll try, and try, and try
ZH: (格林教授)我会尝试,和尝试,然后试

EN: (Lily Allen)
ZH: (莉莉 · 艾伦)

EN: I'll be good to you
ZH: 我会对你很好

EN: You'll be good to me
ZH: 你会对我很好

EN: We can be together be together
ZH: 我们将在一起可以在一起

EN: I'll be good to you
ZH: 我会对你很好

EN: You'll be good to me
ZH: 你会对我很好

EN: We can be together be together
ZH: 我们可以在一起是在一起

EN: Just be good to me
ZH: 只是对我很好

EN: (Professor Green)
ZH: (格林教授)

EN: Why you always listening to them?
ZH: 为什么你总是听他们说话吗?

EN: Why you always gotta listen to your friends?
ZH: 为什么你总是得听听你的朋友吗?

EN: Why you always listening to them?
ZH: 为什么你总是听他们说话吗?

EN: Why you always gotta listen to your friends?
ZH: 为什么你总是得听听你的朋友吗?

EN: (Lily Allen) I don't care what you do to them
ZH: (莉莉 · 艾伦)我不在乎你对他们做什么

EN: (Professor Green) Nah
ZH: (格林教授)没有

EN: (Lily Allen) Just be good to me
ZH: (莉莉 · 艾伦)只是对我很好

EN: (Professor Green) I'll try, and try, and try
ZH: (格林教授)我会尝试,和尝试,然后试

EN: (Lily Allen) Just be good to me
ZH: (莉莉 · 艾伦)只是对我很好