Artist: 
Search: 
Procol Harum - A Whiter Shade Of Pale lyrics (Portuguese translation). | We skipped the light fandango 
, Turned cartwheels 'cross the floor 
, I was feeling kinda seasick...
02:59
video played 1,988 times
added 5 years ago
by moosje
Reddit

Procol Harum - A Whiter Shade Of Pale (Portuguese translation) lyrics

EN: We skipped the light fandango
PT: Nós saltamos o fandango luz

EN: Turned cartwheels 'cross the floor
PT: Virou cartwheels ' atravessar o chão

EN: I was feeling kinda seasick
PT: Eu estava me sentindo meio enjoado

EN: But the crowd called out for more
PT: Mas a multidão pedia mais

EN: The room was humming harder
PT: O quarto estava a cantarolar mais difícil

EN: As the ceiling flew away
PT: Como o teto voou para longe

EN: When we called out for another drink
PT: Quando chamamos para outra bebida

EN: And the waiter brought a tray
PT: E o garçom trouxe uma bandeja

EN: And so it was that later
PT: E foi assim que mais tarde

EN: As the miller told his tale
PT: Como o miller contou sua história

EN: That her face, at first just ghostly,
PT: Que o rosto dela, no começo apenas fantasmagórico,

EN: Turned a whiter shade of pale
PT: Virou uma máscara mais branca de pálido

EN: She said, "There is no reason
PT: Ela disse, "não há razão

EN: And the truth is plain to see."
PT: E a verdade está à vista."

EN: But I wandered through my playing cards
PT: Mas atravessar meu baralho

EN: And they would not let her be
PT: E eles não deixaria ela ser

EN: One of sixteen vestal virgins
PT: Uma das dezesseis virgens vestais

EN: Who were leaving for the coast
PT: Que estavam partindo para a costa

EN: And although my eyes were open wide
PT: E embora meus olhos estavam bem aberta

EN: They might have just as well been closed
PT: Eles podem muito bem foram fechados

EN: And so it was that later
PT: E foi assim que mais tarde

EN: As the miller told his tale
PT: Como o miller contou sua história

EN: That her face, at first just ghostly,
PT: Que o rosto dela, no começo apenas fantasmagórico,

EN: Turned a whiter shade of pale
PT: Virou uma máscara mais branca de pálido

EN: She said, "I'm here on a shore leave,"
PT: Ela disse, "Estou aqui em uma licença"

EN: Though we were miles at sea.
PT: Se fôssemos km no mar.

EN: I pointed out this detail
PT: Eu indiquei este detalhe

EN: And forced her to agree,
PT: E forçou-à concordar,

EN: Saying, "You must be the mermaid
PT: Dizendo, "você deve ser a sereia

EN: Who took King Neptune for a ride."
PT: Quem levou King Neptune para passear."

EN: And she smiled at me so sweetly
PT: E ela sorriu para mim tão docemente

EN: That my anger straightway died.
PT: Que minha raiva morreu imediatamente.

EN: And so it was that later
PT: E foi assim que mais tarde

EN: As the miller told his tale
PT: Como o miller contou sua história

EN: That her face, at first just ghostly,
PT: Que o rosto dela, no começo apenas fantasmagórico,

EN: Turned a whiter shade of pale
PT: Virou uma máscara mais branca de pálido

EN: If music be the food of love
PT: Se a música é o alimento do amor

EN: Then laughter is it's queen
PT: Em seguida, o riso é a rainha

EN: And likewise if behind is in front
PT: E da mesma forma se está na frente, para trás

EN: Then dirt in truth is clean
PT: Então a sujeira na verdade é limpa

EN: My mouth by then like cardboard
PT: Minha boca pelo então comopapelão

EN: Seemed to slip straight through my head
PT: Parecia passar direto na minha cabeça

EN: So we crash-dived straightway quickly
PT: Então podemos submergir imediatamente rapidamente

EN: And attacked the ocean bed
PT: E atacou o leito do oceano

EN: And so it was that later
PT: E foi assim que mais tarde

EN: As the miller told his tale
PT: Como o miller contou sua história

EN: That her face, at first just ghostly,
PT: Que o rosto dela, no começo apenas fantasmagórico,

EN: Turned a whiter shade of pale
PT: Virou uma máscara mais branca de pálido