Artist: 
Search: 
Prinz Pi - Schlaflied lyrics (English translation). | Nun sitz ich da ohne sie, alles ist so sinnlos 
, Guck in den Spiegel, sag dem Typen: Los nimm dein...
03:30
video played 1,843 times
added 6 years ago
Reddit

Prinz Pi - Schlaflied (English translation) lyrics

DE: Nun sitz ich da ohne sie, alles ist so sinnlos
EN: Now I sit there without it, everything is so pointless

DE: Guck in den Spiegel, sag dem Typen: Los nimm dein Kinn hoch!
EN: Look in the mirror, tell the guy: Go pick up your chin up!

DE: Absturz wie Windows ich bin nicht sehr zimperlich,
EN: Crash like Windows, I'm not very squeamish

DE: Todesstern – inneres Ich – Explosion – Innerstes,
EN: Death Star - inner self - Explosion - inmost

DE: ihre Augen sind die Fixsterne – ich lasse Wasser aus der Zisterne,
EN: their eyes are the fixed stars - I let water from the well,

DE: Lebensentstehung braucht Licht, Wärme, Wasser und ein Funken Glück
EN: Origin of life needs light, heat, water and a spark of happiness

DE: Dann findet es seinen Weg durch härtesten Granit – egal wie man es unterdrückt
EN: Then it finds its way through the hardest granite - no matter how it suppressed

DE: Ich merke dass ich Kitsch schreibe – pathetisch zum geht nicht mehr.
EN: I realize that I write Kitsch - pathetic to not work anymore.

DE: 100.000 rote Galouises haben mein Weg geteert,
EN: 100 000 red Galouises have paved my way

DE: ich will doch nur an deiner Stirn riechen,
EN: I want to smell but only at your forehead,

DE: mache die Ohren zu damit Angst und Panik nicht mehr in mein Hirn kriechen,
EN: Open your ears to crawl so that no more fear and panic in my brain,

DE: und es wegessen, Angst essen Seele auf,
EN: and eat up, fear eats the soul,

DE: wie schreibe ich die Jahre Therapie in meinen Lebenslauf
EN: I write my resume in the years of therapy

DE: will doch nur meine Tochter sehen – ihre Mutter hasst mich doch ich musste gehen,
EN: will only see my daughter - her mother hates me but I had to go,

DE: musste meinen Koffer nehmen, ich hab es so oft versucht,
EN: had to take my suitcase, I've tried so many times

DE: am Ende hats nicht geklappt, der Puls der Zeit – Wir beide liefen aus dem Takt,
EN: at the end hats not worked out, the pulse of the time - we both ran out of time,

DE: doch wenn ich Leni in den Arm nehme, dann glaub ich – glaub ich wirklich,
EN: but if I take Leni's arm, then I think - I think really

DE: es muss einen großen Plan geben, wenn sie mich ansieht, Augen so klar,
EN: there must be a great plan if she looks at me, eyes clear so

DE: bin ich so verliebt, noch nie war etwas so stark,
EN: I'm so in love, never was so strong

DE: und wenn sie lacht dann biegt sich die Erde, für mich, weil ich sie lieb bis ich sterbe
EN: and when she laughs then turns the earth, for me, because I love her till I die

DE: Mein kleiner Stern, wenn du da liegst,
EN: My little star, when you lie there,

DE: dann singe ich uns beiden ein Schlaflied,
EN: I sing both of us a lullaby,

DE: Du bist weit weg, dein Papa muss laut singen,
EN: You are far away, your dad must sing loudly

DE: wir treffen uns im Traum, wo ich noch zu Haus bin
EN: we meet in a dream where I'm at home

DE: Wo alles in Ordnung ist, wo es keine Sorgen gibt,
EN: Where everything is in order, where there are no worries

DE: wo es immer ein wunderschöner Sonntagmorgen ist,
EN: where it is a beautiful Sunday morning, always

DE: wo das Haus voll Lachen ist, wo ich deine Mama Lieb,
EN: where the house is filled with laughter that I love your mom,

DE: wo ich noch dran glaube und zu ihr sage: Wir schaffen es.
EN: where I think still there and you say we make it.

DE: Das ist ein schlechter Film – Fick den Hauptdarsteller!
EN: This is a bad movie - fuck the main character!

DE: Ich spiel mich selber schlechter als eine Seifenoper, das Drehbuch ist beschissen,
EN: I play myself worse than a soap opera, the script sucks,

DE: Akteure sind Amateure, Pappkameraden die irgendwer da aufgestellt hat,
EN: Actors are amateurs, the silhouette target as someone has set up,

DE: Manchmal glaube ich, dass Gott es ist, der vor einer großen Glotze sitzt,
EN: Sometimes I think that it is God who sits in front of a big telly,

DE: Und zusieht wie seine Welt verrottet ist, ist es so?
EN: And watching as his world is rotten, is it so?

DE: Ich hoffe nicht, wenn doch – Arschkarte!
EN: I hope not, if so - ass card!

DE: Schon bald seh ich dann den Abspann von der Tragbahre,
EN: Soon I see the guy then from the stretcher,

DE: vielleicht war es ein Unfall, vielleicht war es Absicht,
EN: maybe it was an accident, maybe it was intentional,

DE: Vielleicht war ich der Typ, der den Querschläger abkriegt,
EN: Maybe I was the guy who abkriegt the ricochet,

DE: Während zwei Sanitäter mir elektrische Schocks geben,
EN: While two paramedics to give me electric shocks,

DE: schreie ich sie an „Ich will doch nur mit Gott reden!“,
EN: I shout at her,'I will now speak only to God!"

DE: dann wird die Linie gerade – dann kommt das lange piepen,
EN: then the line is straight - then comes the long beep,

DE: mehr hatten mir die Wichser hier nicht anzubieten?
EN: more me the fucker did not offer here?

DE: Du bist mein Morphium – packe meine Welt in Watte,
EN: You are my morphine - grab my world in cotton wool,

DE: ich kenne deine Ängste so wie du, weil ich dieselben hatte,
EN: I know your fears just like you, because I had the same,

DE: Wenn ich dir nur eines sagen kann,
EN: If I can just say,

DE: dann das sie dich sicher anlügen, wenn man nicht mehr fragen kann.
EN: then they lie to you safely if you can not ask.

DE: Du bist mein Stern und ich begreife nun, dass das heißt,
EN: You are my star and I realize now that that is,

DE: ich seh leider nur von fern dein Licht, wenn du bei mir bist, dann fühle ich mich ganz,
EN: Unfortunately, I see only from a distance your light when you're with me, then I feel very,

DE: die meisten verwechseln meine Angst mit Arroganz,
EN: most confused my fear with arrogance,

DE: Doch du weißt, so bin ich nich,
EN: But you know, I'm not,

DE: Du kennst meinen Pin, den nicht mal ich kenn, du kennst meinen Sinn.
EN: You know my pin, which do not even know me, you know my meaning.

DE: Mein kleiner Stern, wenn du da liegst,
EN: My little star, when you lie there,

DE: dann singe ich uns beiden ein Schlaflied,
EN: I sing both of us a lullaby,

DE: Du bist weit weg, dein Papa muss laut singen,
EN: You are far away, your dad must sing loudly

DE: wir treffen uns im Traum, wo ich noch zu Haus bin
EN: we meet in a dream where I'm at home

DE: Wo alles in Ordnung ist, wo es keine Sorgen gibt,
EN: Where everything is in order, where there are no worries

DE: wo es immer ein wunderschöner Sonntagmorgen ist,
EN: where it is a beautiful Sunday morning, always

DE: wo das Haus voll Lachen ist, wo ich deine Mama Lieb,
EN: where the house is filled with laughter that I love your mom,

DE: wo ich noch dran glaube und zu ihr sage: Wir schaffen es.
EN: where I think still there and you say we make it.

DE: Mein kleiner Stern, wenn du da liegst,
EN: My little star, when you lie there,

DE: dann singe ich uns beiden ein Schlaflied,
EN: I sing both of us a lullaby,

DE: Du bist weit weg, dein Papa muss laut singen,
EN: You are far away, your dad must sing loudly

DE: wir treffen uns im Traum, wo ich noch zu Haus bin
EN: we meet in a dream where I'm at home