Artist: 
Search: 
Prinz Pi - Schlaflied lyrics (Bulgarian translation). | Nun sitz ich da ohne sie, alles ist so sinnlos 
, Guck in den Spiegel, sag dem Typen: Los nimm dein...
03:30
video played 1,843 times
added 7 years ago
Reddit

Prinz Pi - Schlaflied (Bulgarian translation) lyrics

DE: Nun sitz ich da ohne sie, alles ist so sinnlos
BG: Сега аз седя там без него, всичко е толкова безсмислено

DE: Guck in den Spiegel, sag dem Typen: Los nimm dein Kinn hoch!
BG: Погледни се в огледалото, кажете на човек: Отидете вдигнеш брадичката се!

DE: Absturz wie Windows ich bin nicht sehr zimperlich,
BG: Crash като Windows, аз не съм много гнуслив

DE: Todesstern – inneres Ich – Explosion – Innerstes,
BG: Звездата на смъртта'- същност - Експлозия - съкровен

DE: ihre Augen sind die Fixsterne – ich lasse Wasser aus der Zisterne,
BG: очите им са неподвижните звезди - Оставих водата от кладенеца,

DE: Lebensentstehung braucht Licht, Wärme, Wasser und ein Funken Glück
BG: Произход на живот се нуждае от светлина, топлина, вода и искрата на щастието

DE: Dann findet es seinen Weg durch härtesten Granit – egal wie man es unterdrückt
BG: След това минава през най-трудната гранит - без значение как го потиска

DE: Ich merke dass ich Kitsch schreibe – pathetisch zum geht nicht mehr.
BG: Разбирам, че аз пиша Кич - жалко да не работят повече.

DE: 100.000 rote Galouises haben mein Weg geteert,
BG: 100 000 червени Galouises са проправи пътя ми

DE: ich will doch nur an deiner Stirn riechen,
BG: Искам да миришат, но само на челото,

DE: mache die Ohren zu damit Angst und Panik nicht mehr in mein Hirn kriechen,
BG: Отворете си ушите да пълзи така, че не повече страх и паника в мозъка ми,

DE: und es wegessen, Angst essen Seele auf,
BG: и изяде, страхът изяжда душата

DE: wie schreibe ich die Jahre Therapie in meinen Lebenslauf
BG: Аз пиша моята автобиография в годините на терапия

DE: will doch nur meine Tochter sehen – ihre Mutter hasst mich doch ich musste gehen,
BG: ще видите само дъщеря ми - майка ми ме мрази, но аз трябваше да отида,

DE: musste meinen Koffer nehmen, ich hab es so oft versucht,
BG: трябваше да вземе куфара си, аз опитах толкова много пъти

DE: am Ende hats nicht geklappt, der Puls der Zeit – Wir beide liefen aus dem Takt,
BG: в края шапки не разработени, пулса на времето - и двамата се наредиха на време,

DE: doch wenn ich Leni in den Arm nehme, dann glaub ich – glaub ich wirklich,
BG: но ако вземе ръката на Лени, тогава мисля, че - мисля, че наистина

DE: es muss einen großen Plan geben, wenn sie mich ansieht, Augen so klar,
BG: трябва да има велик план, ако тя ме гледа, очите ясни, така

DE: bin ich so verliebt, noch nie war etwas so stark,
BG: Аз съм толкова влюбен, никога не е била толкова силна,

DE: und wenn sie lacht dann biegt sich die Erde, für mich, weil ich sie lieb bis ich sterbe
BG: и когато тя се смее след това се обръща на земята, за мен, защото аз я обичам, докато не умре

DE: Mein kleiner Stern, wenn du da liegst,
BG: Малката звезда, когато се намират там,

DE: dann singe ich uns beiden ein Schlaflied,
BG: Аз пея и на двама ни на приспивна песен,

DE: Du bist weit weg, dein Papa muss laut singen,
BG: Вие се намирате далеч, баща ти трябва да пееш силно

DE: wir treffen uns im Traum, wo ich noch zu Haus bin
BG: среща на сън, когато съм у дома

DE: Wo alles in Ordnung ist, wo es keine Sorgen gibt,
BG: Когато всичко е в ред, когато няма притеснения

DE: wo es immer ein wunderschöner Sonntagmorgen ist,
BG: когато тя е красива неделя сутрин, винаги

DE: wo das Haus voll Lachen ist, wo ich deine Mama Lieb,
BG: когато къщата е изпълнена със смях, че аз обичам майка ти,

DE: wo ich noch dran glaube und zu ihr sage: Wir schaffen es.
BG: Мисля, че когато е все още там и ще кажеш да го направи.

DE: Das ist ein schlechter Film – Fick den Hauptdarsteller!
BG: Това е лош филм - майната главният герой!

DE: Ich spiel mich selber schlechter als eine Seifenoper, das Drehbuch ist beschissen,
BG: Аз играя себе си по-лошо от сапунен сериал, сценарият е гадно,

DE: Akteure sind Amateure, Pappkameraden die irgendwer da aufgestellt hat,
BG: Актьорите са аматьори, силуетът цел, колкото някой е създал,

DE: Manchmal glaube ich, dass Gott es ist, der vor einer großen Glotze sitzt,
BG: Понякога си мисля, че е Бог, който седи пред един голям телевизор,

DE: Und zusieht wie seine Welt verrottet ist, ist es so?
BG: И като гледам неговия свят е изгнило, е толкова?

DE: Ich hoffe nicht, wenn doch – Arschkarte!
BG: Не, надявам се, ако е така - задника карта!

DE: Schon bald seh ich dann den Abspann von der Tragbahre,
BG: Скоро виждам човек, след това от носилката,

DE: vielleicht war es ein Unfall, vielleicht war es Absicht,
BG: може би това е инцидент, може би това е умишлено,

DE: Vielleicht war ich der Typ, der den Querschläger abkriegt,
BG: Може би аз бях човекът, който abkriegt на рикошет,

DE: Während zwei Sanitäter mir elektrische Schocks geben,
BG: Докато две линейки да ми даде токови удари,

DE: schreie ich sie an „Ich will doch nur mit Gott reden!“,
BG: Аз викам към нея:'Аз ще говоря само за Бога!"

DE: dann wird die Linie gerade – dann kommt das lange piepen,
BG: След това линията е права - след това идва дълъг звуков сигнал,

DE: mehr hatten mir die Wichser hier nicht anzubieten?
BG: повече ми копеле не предлагат тук?

DE: Du bist mein Morphium – packe meine Welt in Watte,
BG: Ти си моята морфин - вземете си по света памук,

DE: ich kenne deine Ängste so wie du, weil ich dieselben hatte,
BG: Знам, че страховете си точно като теб, защото имах едни и същи,

DE: Wenn ich dir nur eines sagen kann,
BG: Ако мога само да кажа,

DE: dann das sie dich sicher anlügen, wenn man nicht mehr fragen kann.
BG: След това те лъжа безопасно, ако не можете да питате.

DE: Du bist mein Stern und ich begreife nun, dass das heißt,
BG: Ти си моята звезда и Сега осъзнавам, че това е,

DE: ich seh leider nur von fern dein Licht, wenn du bei mir bist, dann fühle ich mich ganz,
BG: За съжаление, виждам само от разстояние светлината ти, когато си с мен, тогава аз се чувствам много,

DE: die meisten verwechseln meine Angst mit Arroganz,
BG: Най-объркана страха си с арогантност,

DE: Doch du weißt, so bin ich nich,
BG: Но знаете ли, аз не съм,

DE: Du kennst meinen Pin, den nicht mal ich kenn, du kennst meinen Sinn.
BG: Знаеш ли своя ПИН, който дори не ме познаваш, знаеш моите значение.

DE: Mein kleiner Stern, wenn du da liegst,
BG: Малката звезда, когато се намират там,

DE: dann singe ich uns beiden ein Schlaflied,
BG: Аз пея и на двама ни на приспивна песен,

DE: Du bist weit weg, dein Papa muss laut singen,
BG: Вие се намирате далеч, баща ти трябва да пееш силно

DE: wir treffen uns im Traum, wo ich noch zu Haus bin
BG: среща на сън, когато съм у дома

DE: Wo alles in Ordnung ist, wo es keine Sorgen gibt,
BG: Когато всичко е в ред, когато няма притеснения

DE: wo es immer ein wunderschöner Sonntagmorgen ist,
BG: когато тя е красива неделя сутрин, винаги

DE: wo das Haus voll Lachen ist, wo ich deine Mama Lieb,
BG: когато къщата е изпълнена със смях, че аз обичам майка ти,

DE: wo ich noch dran glaube und zu ihr sage: Wir schaffen es.
BG: Мисля, че когато е все още там и ще кажеш да го направи.

DE: Mein kleiner Stern, wenn du da liegst,
BG: Малката звезда, когато се намират там,

DE: dann singe ich uns beiden ein Schlaflied,
BG: Аз пея и на двама ни на приспивна песен,

DE: Du bist weit weg, dein Papa muss laut singen,
BG: Вие се намирате далеч, баща ти трябва да пееш силно

DE: wir treffen uns im Traum, wo ich noch zu Haus bin
BG: среща на сън, когато съм у дома