Artist: 
Search: 
Porcupine Tree - Time Flies lyrics (Italian translation). | I was born in '67
, The year of Sgt. Pepper
, And Are You Experienced?
, 
, Into a suburb of...
05:25
video played 181 times
added 8 years ago
Reddit

Porcupine Tree - Time Flies (Italian translation) lyrics

EN: I was born in '67
IT: Sono nato a 67

EN: The year of Sgt. Pepper
IT: L'anno di Sgt. Pepper

EN: And Are You Experienced?
IT: E Are You Experienced?

EN: Into a suburb of heaven
IT: In un sobborgo di cielo

EN: Yeah, it should've been forever
IT: Sì, dovuto essere per sempre

EN: It all seems to make so much sense
IT: Tutto sembra così tanto senso

EN: But after a while
IT: Ma dopo un po'

EN: You realize time flies
IT: Ti rendi conto il tempo vola

EN: And the best thing that you can do
IT: E la cosa migliore che puoi fare

EN: Is take whatever comes to you
IT: È prendere tutto ciò che viene a voi

EN: 'Cause time flies
IT: Perche ' il tempo vola

EN: She said luck is all you make it
IT: Lei ha detto la fortuna è che tutti che si rendono

EN: You just reach out and take it
IT: Basta raggiungere fuori e prendere

EN: Now let's dance a while
IT: Ora Let's dance un po

EN: She said nothing ever happens
IT: Lei ha detto che non succede mai niente

EN: If you don't make it happen
IT: Se non farlo accadere

EN: And if you can't laugh then smile
IT: E se si non può ridere poi sorridere

EN: But after a while
IT: Ma dopo un po'

EN: You realize time flies
IT: Ti rendi conto il tempo vola

EN: And the best thing that you can do
IT: E la cosa migliore che puoi fare

EN: Is take whatever comes to you
IT: È prendere tutto ciò che viene a voi

EN: 'Cause time flies
IT: Perche ' il tempo vola

EN: And laughing under summer showers
IT: E ridendo sotto docce estate

EN: Is still the way I see you now
IT: È ancora il modo di vederti ora

EN: How does time break down
IT: Come abbattere tempo

EN: With no marker, things slow down.
IT: Con nessun marcatore, rallentano le cose.

EN: A conference of the strange
IT: Una conferenza della strana

EN: And your family is deranged
IT: E la tua famiglia è squilibrata

EN: I could tell you what I'm thinking
IT: Potrei dirvi che cosa sto pensando

EN: While we sit here drinking
IT: Mentre ci sediamo qui bere

EN: But I'm not sure where to start
IT: Ma non sono sicuro di dove cominciare

EN: You see there's something wrong here
IT: Vedete che c'è qualcosa di sbagliato qui

EN: I'm sorry if I'm not clear,
IT: Mi dispiace se non sono chiaro,

EN: Can you stop smoking your cigar?
IT: Può smettere di fumare il sigaro?

EN: But after a while
IT: Ma dopo un po'

EN: You realize time flies
IT: Ti rendi conto il tempo vola

EN: And the best thing that you can do
IT: E la cosa migliore che puoi fare

EN: Is take whatever comes to you
IT: È prendere tutto ciò che viene a voi

EN: 'Cause time flies
IT: Perche ' il tempo vola

EN: And the coat your wore to Alton Towers
IT: E il cappotto la portava a Alton Towers

EN: It's still the way I see you now
IT: È ancora il modo di vederti ora