Artist: 
Search: 
Pink Floyd - Time lyrics (French translation). | Ticking away the moments that make up a dull day 
, You fritter and waste the hours in an offhand...
07:06
video played 1,714 times
added 6 years ago
Reddit

Pink Floyd - Time (French translation) lyrics

EN: Ticking away the moments that make up a dull day
FR: Retardement les moments qui composent une journée terne

EN: You fritter and waste the hours in an offhand way
FR: Vous beignet et les heures des déchets d'une manière désinvolte

EN: Kicking around on a piece of ground in your home town
FR: Coups de pied autour sur un morceau de terrain dans votre ville natale

EN: Waiting for someone or something to show you the way
FR: Attendre quelqu'un ou quelque chose à vous montrer le chemin

EN: Tired of lying in the sunshine
FR: Fatigué de mentir sous le soleil

EN: Staying home to watch the rain
FR: Accueil séjour à regarder la pluie

EN: And you are young and life is long
FR: Et tu es jeune et la vie est longue

EN: And there is time to kill today
FR: Et il est temps de tuer aujourd'hui

EN: And then one day you find
FR: Et puis un jour vous trouver

EN: Ten years have got behind you
FR: Dix ans ont obtenu derrière vous

EN: No one told you when to run
FR: Personne ne vous l'ai dit quand exécuter

EN: You missed the starting gun
FR: Vous avez manqué le coup d'envoi

EN: And you run, and you run to catch up with the sun, but it's sinking
FR: Et vous l'exécutez et vous exécutez pour rattraper le soleil, mais il s'enfonce

EN: Racing around to come up behind you again
FR: Course autour de revenir vers le haut derrière vous

EN: The sun is the same in a relative way, but you're older
FR: Le soleil est la même chose de manière relative, mais vous êtes plus vieux

EN: Shorter of breath and one day closer to death
FR: Plus court de souffle et un jour de plus près à la mort

EN: Every year is getting shorter
FR: Chaque année se raccourcit

EN: Never seem to find the time
FR: Ne semblent jamais trouver le temps

EN: Plans that either come to nought
FR: Que soit venu à néant les plans

EN: Or half a page of scribbled lines
FR: Ou une demi-page de lignes griffonnées

EN: Hanging on in quiet desparation is the English way
FR: Accroché au calme desparation est la façon

EN: The time is gone
FR: Le temps est révolu

EN: The song is over
FR: La chanson est terminée

EN: Thought I'd something more to say
FR: Pensé que j'avais quelque chose de plus à dire

EN: Home, home again
FR: La maison, la maison encore

EN: I like to be here when I can
FR: J'aime être ici quand je peux

EN: When I come home cold and tired
FR: Quand je rentre la maison froide et fatigué

EN: It's good to warm my bones beside the fire
FR: Il est bon de réchauffer mes os à côté du feu

EN: Far away across the field
FR: Plus loin sur le terrain

EN: The tolling of the iron bell
FR: Le tintement de la cloche de fer

EN: Calls the faithful to their knees
FR: Appelle les fidèles à genoux

EN: To hear the softly spoken magic spells
FR: Pour entendre les sorts magiques doucement parlés