Pink Floyd - Time lyrics (Chinese translation). | Ticking away the moments that make up a dull day 
, You fritter and waste the hours in an offhand...
video played 1,716 times
added 6 years ago

Pink Floyd - Time (Chinese translation) lyrics

EN: Ticking away the moments that make up a dull day
ZH: 为了打发无聊的日子组成

EN: You fritter and waste the hours in an offhand way
ZH: 你挥霍和浪费数小时随意地

EN: Kicking around on a piece of ground in your home town
ZH: 在附近一块你的家乡在地面上踢

EN: Waiting for someone or something to show you the way
ZH: 等待某人或某事给你指路

EN: Tired of lying in the sunshine
ZH: 厌倦了躺在阳光下

EN: Staying home to watch the rain
ZH: 留在家中观看雨

EN: And you are young and life is long
ZH: 你是年轻,生命是很长久

EN: And there is time to kill today
ZH: 有时间,今天杀了

EN: And then one day you find
ZH: 然后有一天你找到

EN: Ten years have got behind you
ZH: 十年来得到了在你身后

EN: No one told you when to run
ZH: 没有人告诉你何时运行

EN: You missed the starting gun
ZH: 你错过了起跑的发令枪

EN: And you run, and you run to catch up with the sun, but it's sinking
ZH: 运行时,和你运行赶上太阳,但它正在下沉

EN: Racing around to come up behind you again
ZH: 赛车在附近再来在你身后

EN: The sun is the same in a relative way, but you're older
ZH: 太阳是相同的相对的方式,但你长大

EN: Shorter of breath and one day closer to death
ZH: 较短的呼吸,一天近到死亡

EN: Every year is getting shorter
ZH: 每年变短

EN: Never seem to find the time
ZH: 好像从来不来查找时间

EN: Plans that either come to nought
ZH: 要么来一无所获的计划

EN: Or half a page of scribbled lines
ZH: 或半页的潦草的线条

EN: Hanging on in quiet desparation is the English way
ZH: 挂在安静 desparation 是英语的方法

EN: The time is gone
ZH: 时代已经过去

EN: The song is over
ZH: 这首歌已经结束

EN: Thought I'd something more to say
ZH: 以为我有更多要说的东西

EN: Home, home again
ZH: 家再

EN: I like to be here when I can
ZH: 我喜欢待在这里时,我可以

EN: When I come home cold and tired
ZH: 我什么时候来家里冷和累

EN: It's good to warm my bones beside the fire
ZH: 这是好来温暖我的骨头在火旁边

EN: Far away across the field
ZH: 很远的地方穿过田野

EN: The tolling of the iron bell
ZH: 收费铁铃

EN: Calls the faithful to their knees
ZH: 调用忠实于他们的膝盖

EN: To hear the softly spoken magic spells
ZH: 听到说话慢声细语的魔法咒语