Artist: 
Search: 
Pink Floyd - Money (Live) lyrics (Portuguese translation). | Money
, Get away
, You get a good job with good pay and you're okay
, Money
, It's a gas
, Grab that...
04:46
video played 2,093 times
added 5 years ago
by moosje
Reddit

Pink Floyd - Money (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: Money
PT: Dinheiro

EN: Get away
PT: Afaste-se

EN: You get a good job with good pay and you're okay
PT: Você conseguir um bom emprego com bom salário, e você está bem

EN: Money
PT: Dinheiro

EN: It's a gas
PT: É um gás

EN: Grab that cash with both hands and make a stash
PT: Pegue esse dinheiro com ambas as mãos e fazer um estoque

EN: New car, caviar, four star daydream
PT: Carro novo, caviar, quatro estrelas devaneio

EN: Think I'll buy me a football team
PT: Acho que vou me comprar um time de futebol

EN: Money
PT: Dinheiro

EN: Well, get back
PT: Bem, para trás

EN: I'm all right Jack
PT: Eu sou o Jack está bem

EN: Keep your hands off of my stack
PT: Tira as mãos da minha pilha

EN: Money
PT: Dinheiro

EN: It's a hit
PT: É um sucesso

EN: Don't give me that do goody good bullshit
PT: Não dê-me o que fazer besteira bom bombom

EN: I'm in the high-fidelity first class travelling set
PT: Estou na classe alta fidelidade primeiro conjunto de viagem

EN: I think I need a Lear jet
PT: Acho que preciso de um jatinho

EN: Money
PT: Dinheiro

EN: It's a crime
PT: É um crime

EN: Share it fairly
PT: Compartilhá-lo bastante

EN: But don't take a slice of my pie
PT: Mas não leve um pedaço da minha torta

EN: Money
PT: Dinheiro

EN: So they say
PT: É o que dizem

EN: Is the root of all evil today
PT: Hoje é a raiz de todo mal

EN: But if you ask for a raise
PT: Mas se você pedir um aumento

EN: It's no surprise that they're giving none away
PT: Não é nenhuma surpresa que eles estão dando nenhum

EN: "HuHuh! I was in the right!"
PT: "HuHuh! Eu tinha razão!"

EN: "Yes, absolutely in the right!"
PT: "Sim, absolutamente certo!"

EN: "I certainly was in the right!"
PT: "Eu certamente tinha razão!"

EN: "You was definitely in the right. That geezer was cruising for a bruising!"
PT: "Você definitivamente tinha razão. Esse gajo era cruzeiro para uma contusão!"

EN: "Yeah!"
PT: "Sim!"

EN: "Why does anyone do anything?"
PT: "Por que ninguém faz nada?"

EN: "I don't know, I was really drunk at the time!"
PT: "Eu não sei, eu estava muito bêbado na hora!"

EN: "I was just telling him, he couldn't get into number 2. He was asking why he wasn't coming up on freely, after I was yelling and screaming and telling him why he wasn't coming up on freely. It came as a heavy blow, but we sorted the matter out"
PT: "Dizia ele, que ele não podia entrar no número 2. Ele estava perguntando por que ele não estava chegando na livremente, depois eu estava gritando e gritando e dizendo-lhe por que ele não estava chegando livremente. Veio como um golpe duro, mas nós resolvemos o problema"