Artist: 
Search: 
Pink Floyd - Money lyrics (French translation). | Money, get away 
, Get a good job with good pay and you're okay 
, Money, it's a gas
, Grab that...
04:41
video played 5,086 times
added 6 years ago
Reddit

Pink Floyd - Money (French translation) lyrics

EN: Money, get away
FR: Argent, get away

EN: Get a good job with good pay and you're okay
FR: Trouver un bon emploi avec bons salaires et vous êtes bien

EN: Money, it's a gas
FR: Argent, c'est un gaz

EN: Grab that cash with both hands and make a stash
FR: Saisir cet argent avec les deux mains et faire une planque

EN: New car, caviar, four star daydream
FR: Nouvelle voiture, caviar, quatre rêve de star

EN: Think I'll buy me a football team
FR: Pense que je vais m'acheter une équipe de football

EN: Money, get back
FR: Argent, get back

EN: I'm all right Jack keep your hands off of my stack
FR: I'm all right Jack garder vos mains sur ma pile

EN: Money, it's a hit
FR: Argent, c'est un succès

EN: Don't give me that do goody good bullshit
FR: Ne me donner que faire des conneries bonnes surprises

EN: I'm in the high-fidelity first class traveling set
FR: Je suis dans la classe de première de haute fidélité qui voyagent ensemble

EN: And I think I need a Lear jet
FR: Et je crois que j'ai besoin d'un jet Lear

EN: Money, it's a crime
FR: Argent, c'est un crime

EN: Share it fairly but don't take a slice of my pie
FR: Partager équitablement, mais ne prennent pas une part du gâteau pour mon

EN: Money, so they say
FR: Argent, donc ils disent

EN: Is the root of all evil today
FR: Est la racine de tout mal aujourd'hui

EN: But if you ask for a raise it's no surprise
FR: Mais si vous demandez une augmentation il n'est pas surprenant

EN: That they're giving none away
FR: Qu'ils vous donner aucun

EN: Away, away, way
FR: Plus loin, plus loin, façon

EN: Away, away, away
FR: Plus loin, loin, loin

EN: "HuHuh! I was in the right!"
FR: « HuHuh ! J'étais dans le droit! »

EN: "Yes, absolutely in the right!"
FR: « Oui, absolument, dans le droit! »

EN: "I certainly was in the right!"
FR: « J'étais certainement dans le droit! »

EN: "You was definitely in the right. That geezer was cruising for a bruising!"
FR: « Vous a été définitivement dans le droit. Cet geezer croisait pour une ecchymose! »

EN: "Yeah!"
FR: « Oui! »

EN: "Why does anyone do anything?"
FR: « Pourquoi fait n'importe qui? quoi que ce soit »

EN: "I don't know, I was really drunk at the time!"
FR: « Je ne sais, j'étais vraiment ivre à la fois! »

EN: "I was just telling him, he couldn't get into number 2. He was asking
FR: « Je me juste lui dire, qu'il ne pouvait pas entrer dans le numéro 2. Il demandait

EN: why he wasn't coming up on freely, after I was yelling and screaming
FR: pourquoi il n'était pas venir librement, après que j'ai été criant et hurlant

EN: and telling him why he wasn't coming up on freely. It came as a heavy
FR: et lui dire pourquoi il n'était pas venir librement. C'est une lourde

EN: blow, but we sorted the matter out"
FR: coup, mais nous avons réglé la question les »