Artist: 
Search: 
Pink Floyd - Comfortably Numb lyrics (Spanish translation). | Hello?
, Is there anybody in there?
, Just nod if you can hear me.
, Is there anyone at home?
, Come...
06:18
video played 1,655 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

Pink Floyd - Comfortably Numb (Spanish translation) lyrics

EN: Hello?
ES: ¿Hola?

EN: Is there anybody in there?
ES: ¿Hay alguien ahí?

EN: Just nod if you can hear me.
ES: Sólo cabecea si puedes oírme.

EN: Is there anyone at home?
ES: ¿Hay alguien en casa?

EN: Come on, now,
ES: Vamos, ahora,

EN: I hear you're feeling down.
ES: He oído que te sientes triste.

EN: Well I can ease your pain
ES: Bueno puedo aliviar el dolor

EN: Get you on your feet again.
ES: Ponerte de pie otra vez.

EN: Relax.
ES: Relájate.

EN: I'll need some information first.
ES: Primero te necesito información.

EN: Just the basic facts.
ES: Sólo los hechos básicos.

EN: Can you show me where it hurts?
ES: ¿Puedes mostrarme dónde le duele?

EN: There is no pain you are receding
ES: No hay dolor que está retrocediendo

EN: A distant ship, smoke on the horizon.
ES: Un barco distante, humo en el horizonte.

EN: You are only coming through in waves.
ES: Sólo están llegando en oleadas.

EN: Your lips move but I can't hear what you're saying.
ES: Mover los labios pero no oigo lo que estás diciendo.

EN: When I was a child I had a fever
ES: Cuando yo era niño tuve una fiebre

EN: My hands felt just like two balloons.
ES: Mis manos se sentían como dos globos.

EN: Now I've got that feeling once again
ES: Ahora tengo esa sensación otra vez

EN: I can't explain you would not understand
ES: No puedo explicar que no entenderías

EN: This is not how I am.
ES: Esto no es lo que estoy.

EN: I have become comfortably numb.
ES: Me he convertido en desensibilizante.

EN: O.K.
ES: O.K.

EN: Just a little pinprick.
ES: Sólo un pequeño pinchazo.

EN: There'll be no more aaaaaaaaah!
ES: No habrá pasan más!

EN: But you may feel a little sick.
ES: Pero se puede sentir un poco mal.

EN: Can you stand up?
ES: ¿Te puedes levantar?

EN: I do believe it's working, good.
ES: Creo que está funcionando bien.

EN: That'll keep you going through the show
ES: Mantendremos pasando por el show

EN: Come on it's time to go.
ES: Vamos es hora de irse.

EN: There is no pain you are receding
ES: No hay dolor que está retrocediendo

EN: A distant ship, smoke on the horizon.
ES: Un barco distante, humo en el horizonte.

EN: You are only coming through in waves.
ES: Sólo están llegando en oleadas.

EN: Your lips move but I can't hear what you're saying.
ES: Mover los labios pero no oigo lo que estás diciendo.

EN: When I was a child
ES: Cuando era un niño

EN: I caught a fleeting glimpse
ES: Eché un vistazo fugaz

EN: Out of the corner of my eye.
ES: Con el rabillo del ojo.

EN: I turned to look but it was gone
ES: Me di vuelta para mirar, pero ya no estaba.

EN: I cannot put my finger on it now
ES: Yo no puedo poner mi dedo en ello ahora

EN: The child is grown,
ES: El niño ha crecido,

EN: The dream is gone.
ES: El sueño se ha ido.

EN: I have become comfortably numb.
ES: Me he convertido en desensibilizante.