Artist: 
Search: 
Pink Floyd - Comfortably Numb lyrics (Portuguese translation). | Hello, 
, Is there anybody in there? 
, Just nod if you can hear me 
, Is there anyone home? 
, 
,...
06:18
video played 2,090 times
added 5 years ago
by moosje
Reddit

Pink Floyd - Comfortably Numb (Portuguese translation) lyrics

EN: Hello,
PT: Olá

EN: Is there anybody in there?
PT: Tem alguém aí?

EN: Just nod if you can hear me
PT: Apenas balance a cabeça se você pode me ouvir

EN: Is there anyone home?
PT: Há alguém em casa?

EN: Come on
PT: Sem essa

EN: Now
PT: Agora

EN: I hear you're feeling down
PT: Ouvi dizer que você está se sentindo para baixo

EN: I can ease your pain
PT: Posso aliviar sua dor

EN: Get you on your feet again
PT: Você fique de pé novamente

EN: Relax
PT: Relaxe

EN: I'll need some information first
PT: Precisarei de algumas informações primeiro

EN: Just the basic facts
PT: Apenas os fatos básicos

EN: Can you show me where it hurts?
PT: Você pode me mostrar onde dói?

EN: There is no pain you are receding
PT: Não existe dor que você está recuando.

EN: A distant ship's smoke on the horizon
PT: Um navio distante é fumo no horizonte

EN: You are only coming through in waves
PT: Vocês só estão chegando em ondas

EN: Your lips move
PT: Seus lábios se movem

EN: But I can't hear what you're saying
PT: Mas não consigo ouvir o que dizes

EN: When I was a child I had a fever
PT: Quando eu era criança tive uma febre

EN: My hands felt just like
PT: Minhas mãos pareciam

EN: Two balloons
PT: Dois balões

EN: Now I've got that feeling once again
PT: Agora eu tenho essa sensação mais uma vez

EN: I can't explain
PT: Não posso explicar

EN: You would not understand
PT: Você não entenderia

EN: This is not how I am
PT: Isso é que eu não sou assim

EN: I... Have become comfortably numb
PT: EU... Confortavelmente entorpecido

EN: O.K.
PT: O.K.

EN: Just a little pin prick
PT: Só uma picadinha

EN: There'll be no more aaaaaaaah!
PT: Vai haver não mais aaaaaahhhhh!

EN: But you may feel a little sick
PT: Mas você pode sentir um pouco enjoado

EN: Can you stand up?
PT: Pode se levantar?

EN: I do believe it's working
PT: Eu acredito que isso é trabalhando

EN: Good
PT: Bom

EN: That'll keep you going through the show
PT: Isso vai mantê-lo passando o show

EN: Come on
PT: Sem essa

EN: It's time to go
PT: É hora de ir

EN: There is no pain you are receding
PT: Não existe dor que você está recuando.

EN: A distant ship's smoke on the horizon
PT: Um navio distante é fumo no horizonte

EN: You are only coming through in waves
PT: Vocês só estão chegando em ondas

EN: Your lips move
PT: Seus lábios se movem

EN: But I can't hear what you're saying
PT: Mas não consigo ouvir o que dizes

EN: When I was a child
PT: Quando eu era uma criança

EN: I caught a fleeting glimpse
PT: Um vislumbre fugaz

EN: Out of the corner of my eye
PT: O canto do meu olho

EN: I turned to look but it was gone
PT: Eu me virei para olhar mas tinha desaparecido

EN: I cannot put my finger on it now
PT: Eu não posso colocar meu dedo nele agora

EN: The child is grown
PT: A criança é cultivada

EN: The dream is gone
PT: O sonho acabou

EN: I... Have become comfortably numb
PT: EU... Confortavelmente entorpecido

EN: (Solo)
PT: (Solo)