Artist: 
Search: 
Pink Floyd - Comfortably Numb lyrics (Portuguese translation). | Hello?
, Is there anybody in there?
, Just nod if you can hear me.
, Is there anyone at home?
, Come...
06:18
video played 1,689 times
added 8 years ago
by orynwe
Reddit

Pink Floyd - Comfortably Numb (Portuguese translation) lyrics

EN: Hello?
PT: Olá?

EN: Is there anybody in there?
PT: Existe alguém lá dentro?

EN: Just nod if you can hear me.
PT: Apenas aceno se você pode me ouvir.

EN: Is there anyone at home?
PT: Há alguém em casa?

EN: Come on, now,
PT: Vamos, agora,

EN: I hear you're feeling down.
PT: Eu ouço que você está se sentindo para baixo.

EN: Well I can ease your pain
PT: Também pode aliviar a sua dor

EN: Get you on your feet again.
PT: Te em seus pés novamente.

EN: Relax.
PT: Relaxe.

EN: I'll need some information first.
PT: Vou precisar alguma informação em primeiro lugar.

EN: Just the basic facts.
PT: Apenas os fatos básicos.

EN: Can you show me where it hurts?
PT: Você pode me mostrar onde dói?

EN: There is no pain you are receding
PT: Não há nenhuma dor que você está retrocedendo

EN: A distant ship, smoke on the horizon.
PT: Um navio distante, fumo no horizonte.

EN: You are only coming through in waves.
PT: Você só está chegando através de ondas.

EN: Your lips move but I can't hear what you're saying.
PT: Mover os lábios, mas não consigo ouvir o que você está dizendo.

EN: When I was a child I had a fever
PT: Quando eu era criança eu tive uma febre

EN: My hands felt just like two balloons.
PT: Minhas mãos sentiram apenas dois balões.

EN: Now I've got that feeling once again
PT: Agora eu tenho que sentir mais uma vez

EN: I can't explain you would not understand
PT: Não consigo explicar que você não iria entender

EN: This is not how I am.
PT: Isso não é como eu sou.

EN: I have become comfortably numb.
PT: Eu me tornei comfortably numb.

EN: O.K.
PT: O.K.

EN: Just a little pinprick.
PT: Apenas uma pouco hipodérmica.

EN: There'll be no more aaaaaaaaah!
PT: Não vai haver nenhuma mais aaaaaaaaah!

EN: But you may feel a little sick.
PT: Mas você pode sentir um pouco doente.

EN: Can you stand up?
PT: Pode levantar?

EN: I do believe it's working, good.
PT: Creio que está trabalhando, bom.

EN: That'll keep you going through the show
PT: Que vou mantê-lo indo através do show

EN: Come on it's time to go.
PT: Vamos lá é hora de ir.

EN: There is no pain you are receding
PT: Não há nenhuma dor que você está retrocedendo

EN: A distant ship, smoke on the horizon.
PT: Um navio distante, fumo no horizonte.

EN: You are only coming through in waves.
PT: Você só está chegando através de ondas.

EN: Your lips move but I can't hear what you're saying.
PT: Mover os lábios, mas não consigo ouvir o que você está dizendo.

EN: When I was a child
PT: Quando eu era uma criança

EN: I caught a fleeting glimpse
PT: Eu peguei um vislumbre fugaz

EN: Out of the corner of my eye.
PT: Fora do canto do meu olho.

EN: I turned to look but it was gone
PT: Eu me virei para olhar, mas ele se foi

EN: I cannot put my finger on it now
PT: Não pode colocar o dedo sobre ela agora

EN: The child is grown,
PT: A criança é cultivada,

EN: The dream is gone.
PT: O sonho é ido.

EN: I have become comfortably numb.
PT: Eu me tornei comfortably numb.