Artist: 
Search: 
Philipp Poisel - Eiserner Steg lyrics (Italian translation). | Ich atme dich ein
, Und nie wieder aus
, 
, Schließ dich in mein Herz
, Lass dich nicht mehr raus
,...
03:57
video played 1,773 times
added 6 years ago
Reddit

Philipp Poisel - Eiserner Steg (Italian translation) lyrics

DE: Ich atme dich ein
IT: Si inala

DE: Und nie wieder aus
IT: E mai più

DE: Schließ dich in mein Herz
IT: Unisco a voi nel mio cuore

DE: Lass dich nicht mehr raus
IT: Consentono di non uscirne più

DE: Ich trage dich bei mir
IT: Vi porterà con me

DE: In meiner Brust
IT: Nel mio petto

DE: Hätt alle Wege verändert
IT: Se modificate tutte le strade

DE: Hätt ich sie vorher gewusst
IT: Se avessi saputo prima

DE: Jetzt steh ich am Ufer
IT: Ora sono in piedi sulla riva

DE: Die Flut unter mir
IT: L'alluvione sotto di me

DE: Das Wasser zum Halse
IT: L'acqua per la strambata

DE: Warum bist du nicht hier
IT: Perché voi non sono qui

DE: Ich will dich einmal noch lieben
IT: Io voglio amarti ancora una volta

DE: wie beim allerersten Mal
IT: come la prima volta

DE: Will dich einmal noch küssen
IT: Una volta ancora voglia di baciarti

DE: in deinen offenen Haaren / in deinem offenen Arm
IT: i capelli aperto / tra le tue braccia aperte

DE: Ich will einmal noch schlafen
IT: Voglio dormire ancora una volta

DE: schlafen bei dir
IT: dormire con te

DE: dir einmal noch nah sein
IT: persino ancora essere vicino

DE: bevor ich dich
IT: prima che io ti

DE: für immer verliere
IT: perdere per sempre

DE: Wer achtet auf mich jetzt
IT: Chi presta attenzione a me ora

DE: Dass ich mich nicht verlauf
IT: Che io stesso non hanno

DE: Und wenn ich jetzt falle
IT: E se cado ora

DE: Wer fängt mich dann auf
IT: Che poi mi assorbe

DE: In all diesen Straßen
IT: In tutte queste strade

DE: Kenn ich mich nicht mehr aus
IT: Non so di non più

DE: Da ist niemand mehr der wartet
IT: Non c'è nessuno che attende

DE: Der auf mich wartet
IT: Egli è in attesa per me

DE: Zuhaus
IT: Casa

DE: Ich will dich einmal noch lieben
IT: Io voglio amarti ancora una volta

DE: wie beim allerersten Mal
IT: come la prima volta

DE: Will dich einmal noch küssen
IT: Una volta ancora voglia di baciarti

DE: in deinen offenen Haaren / in deinem offenen Arm
IT: i capelli aperto / tra le tue braccia aperte

DE: Ich will einmal noch schlafen
IT: Voglio dormire ancora una volta

DE: schlafen bei dir
IT: dormire con te

DE: dir einmal noch nah sein
IT: persino ancora essere vicino

DE: bevor ich dich
IT: prima che io ti

DE: für immer verliere
IT: perdere per sempre

DE: Ich will einmal, noch einmal, noch einmal
IT: Voglio ancora una volta, ancora una volta, ancora una volta

DE: Noch kosten von dir
IT: Costano ancora si

DE: Will dich einmal noch atmen
IT: Ancora una volta vuole respirare si

DE: Bevor ich dich
IT: Prima che io ti

DE: Für immer verliere
IT: Perdere per sempre

DE: Für immer verliere
IT: Perdere per sempre

DE: (Für immer)
IT: (Per sempre)

DE: Ich will einmal noch schlafen
IT: Voglio dormire ancora una volta

DE: (Für immer)
IT: (Per sempre)

DE: Schlafen bei Dir
IT: Andare a dormire con te

DE: (Für immer)
IT: (Per sempre)

DE: Dir einmal noch nah sein
IT: Diruna volta vicino anche essere

DE: Bevor ich dich
IT: Prima che io ti

DE: Für immer verliere
IT: Perdere per sempre

DE: Für immer verliere
IT: Perdere per sempre