Artist: 
Search: 
Peter Gabriel - Solsbury Hill (Live) lyrics (French translation). | Climbing up on Solsbury Hill 
, I could see the city light 
, Wind was blowing, time stood still 
,...
04:41
video played 1,268 times
added 5 years ago
by moosje
Reddit

Peter Gabriel - Solsbury Hill (Live) (French translation) lyrics

EN: Climbing up on Solsbury Hill
FR: Grimper sur Solsbury Hill

EN: I could see the city light
FR: J'ai pu voir la ville lumière

EN: Wind was blowing, time stood still
FR: Vent soufflait, le temps est arrêté

EN: Eagle flew out of the night
FR: Aigle s'est envolé de la nuit

EN: He was something to observe
FR: Il avait quelque chose à observer

EN: Came in close, I heard a voice
FR: Est venu en gros, j'entendis une voix

EN: Standing stretching every nerve
FR: Permanent qui s'étend de chaque nerf

EN: Had to listen had no choice
FR: Dû écouter n'avait pas le choix

EN: I did not believe the information
FR: Je ne croyais pas les informations

EN: I just had to trust imagination
FR: J'ai juste eu à faire confiance à imagination

EN: My heart going boom boom boom
FR: Mon coeur va boom boum boum

EN: "Son," he said "Grab your things,
FR: « Fils, » il a dit "prenez vos affaires,

EN: I've come to take you home."
FR: Je suis venu pour vous ramener chez vous."

EN: To keep in silence I resigned
FR: Garder sous silence, j'ai démissionné

EN: My friends would think I was a nut
FR: Mes amis pense que j'étais un écrou

EN: Turning water into wine
FR: Changer l'eau en vin

EN: Open doors would soon be shut
FR: Fermerait bientôt les portes ouvertes

EN: So I went from day to day
FR: Je suis donc allé au jour le jour

EN: Tho' my life was in a rut
FR: Quoique ma vie était dans une ornière

EN: "Till I thought of what I'd say
FR: "Jusqu'à ce que je pensais de ce que je dirais

EN: Which connection I should cut
FR: Quelle connexion je devrais couper

EN: I was feeling part of the scenery
FR: J'ai fait partie de la sensation du paysage

EN: I walked right out of the machinery
FR: Je suis juste sorti de la machine

EN: My heart going boom boom boom
FR: Mon coeur va boom boum boum

EN: "Hey" he said "Grab your things
FR: « Hey », il a dit "prenez vos affaires

EN: I've come to take you home."
FR: Je suis venu pour vous ramener chez vous."

EN: (Back home.)
FR: (De retour).

EN: When illusion spin her net
FR: Quelle illusion tourner son net

EN: I'm never where I want to be
FR: Je ne suis jamais où je veux être

EN: And liberty she pirouette
FR: Et la liberté qu'elle pirouette

EN: When I think that I am free
FR: Quand je pense que je suis libre

EN: Watched by empty silhouettes
FR: Surveillée par des silhouettes vides

EN: Who close their eyes but still can see
FR: Qui ferment les yeux, mais toujours peut voir

EN: No one taught them etiquette
FR: Personne ne leur a appris l'étiquette

EN: I will show another me
FR: Je vais montrer une autre moi

EN: Today I don't need a replacement
FR: Aujourd'hui, que je n'avez pas besoin d'un remplacement

EN: I'll tell them what the smile on my face meant
FR: Je vais leur dire ce que le sourire sur mon visage signifie

EN: My heart going boom boom boom
FR: Mon coeur va boom boum boum

EN: "Hey" I said "You can keep my things,
FR: « Hey » j'ai dit "vous pouvez garder mes affaires,

EN: They've come to take me home."
FR: Ils sont venus pour me ramener chez vous."