Artist: 
Search: 
Peter Fox - Haus Am See lyrics (Italian translation). | Yeah
, Hier bin ich geboren und laufe durch die Straßen
, Kenn die Gesichter, jedes Haus und jeden...
03:42
video played 1,555 times
added 8 years ago
Reddit

Peter Fox - Haus Am See (Italian translation) lyrics

DE: Yeah
IT: Sì

DE: Hier bin ich geboren und laufe durch die Straßen
IT: Io sono nato qui e correre per le strade

DE: Kenn die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden
IT: Conoscere le facce, ogni casa e ogni negozio

DE: Ich muss ma weg, kenn jede Taube hier beim Namen
IT: Devo uscire di ma sapere ogni colomba qui per nome

DE: Tauben raus, ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen
IT: Piccioni fuori di qui, sto aspettando ' una donna chic con auto veloci

DE: Die Sonne blendet, alles fliegt vorbei
IT: Nasconde il sole, tutto ciò che vola da

DE: Und die Welt hinter mir wird langsam klein
IT: E il mondo dietro di me diventa lentamente piccolo

DE: Doch die Welt vor mir is für mich gemacht... hhmm... ich weiß sie wartet und ich hol sie ab
IT: Il mondo davanti a me è per me fatto... hhmm... so che lei è in attesa e pick up

DE: Ich hab den Tag auf meiner Seite, ich hab Rückenwind
IT: Ho l'etichetta sulla mia pagina, ho un tailwind

DE: Ein Frauenchor am Straßenrand der für mich singt... yeah
IT: Coro di donne di strada canta il per me... sì

DE: Ich lehne mich zurück und kuck ins tiefe Blau, schließ die Augen und lauf einfach gradeaus
IT: Rilassati e guarda nel profondo blu, Chiudi gli occhi ed eseguire grado facile da

DE: [Refrain]
IT: [Coro]

DE: Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
IT: E alla fine della strada si erge una casa sul lago

DE: Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
IT: Arancio foglie sono sulla strada

DE: Ich hab zwanzig Kinder, meine Frau ist schön
IT: Ho venti figli, mia moglie è bellissima

DE: Mmm alle kommen vorbei, ich brauch nie raus zu gehn
IT: Mmm tutti venire, bisogno di non andare fuori di mai

DE: ... Das Haus am See
IT: ... La casa sul lago

DE: Yeah... yeah
IT: ... sì sì

DE: Ich suche neues Land mit unbekannten Straßen
IT: Sto cercando per un nuovo paese con strade sconosciute

DE: Fremde Gesichter und keiner kennt meinen Namen
IT: Facce strane e nessuno conosce il mio nome

DE: Alles gewinnen beim Spiel mit gezinkten Karten
IT: Tutti vincere quando si gioca con carte snodati

DE: Alles verlieren, Gott hat einen harten linken Haken
IT: Perdere tutto, Dio ha un gancio sinistro duro

DE: Ich grabe Schätze aus in Schnee und Sand
IT: Scavare fuori tesori nella neve e sabbia

DE: Huch, und Frauen rauben mir jeden Verstand
IT: Yikes e le donne di derubarmi qualsiasi mente

DE: Doch irgendwann werd ich vom Glück verfolgt mmmhh
IT: Ma a un certo punto sono seguito dal fortunato mmmhh

DE: Und komm zurück mit beiden Taschen voll Gold
IT: E tornare con due borse piene d'oro

DE: Ich lad die alten Vögel und Verwandten ein
IT: Invito i vecchi uccelli e parenti

DE: Und alle fang'n vor Freude an zu weinen
IT: E tutti iniziano a piangere di gioia n

DE: Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps
IT: Abbiamo grill, Cook Mamas e beviamo grappa

DE: Und feiern eine Woche jede Nacht
IT: E celebrare una settimana ogniNotte

DE: [Refrain 2x]
IT: [Coro x 2]

DE: Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See
IT: E la luna brilla sulla mia casa sul lago

DE: Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
IT: Arancio foglie sono sulla strada

DE: Ich hab 20 Kinder, meine Frau ist schön
IT: Ho 20 ragazzi, mia moglie è bellissima

DE: Mmm alle komm'n vorbei, ich brauch nie raus zu gehn
IT: Mmm tutti venire sopra n, mai bisogno uscire per andare

DE: ... das Haus am See
IT: ... la casa sul lago

DE: Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
IT: E alla fine della strada si erge una casa sul lago

DE: Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
IT: Arancio foglie sono sulla strada

DE: Ich hab 20 Kinder, meine Frau ist schön
IT: Ho 20 ragazzi, mia moglie è bellissima

DE: Alle komm'n vorbei, ich brauch nie raus zu gehn
IT: Tutti vieni n, non bisogno mai fuori per andare

DE: Uuooh... yeah... yeah... yeah
IT: Uuooh... sì...... sì sì

DE: Hier bin ich geboren, hier werd ich begraben
IT: Qui sono nato, qui ho intenzione di seppellire

DE: Hab taube Ohren, n' weißen Bart und sitz I'm Garten
IT: Hanno orecchie sorde, n' bianca barba e io seduta sto giardino

DE: Meine 100 Enkel spielen Cricket auf'm Rasen
IT: Mio 100 nipoti giocare cricket su sto prato

DE: Wenn ich so daran denke, kann ich's eigentlich kaum erwarten
IT: Se è così penso che non vedo l'ora davvero