Artist: 
Search: 
Paula Queipo de Llano - If You Can't Give Me Love (Suzi Quatro Cover) lyrics (Italian translation). | Well I've seen you before on that discotheque floor
, 
, you were driving me out of my mind
, 
,...
01:25
Reddit

Paula Queipo de Llano - If You Can't Give Me Love (Suzi Quatro Cover) (Italian translation) lyrics

EN: Well I've seen you before on that discotheque floor
IT: Beh ti ho visto prima di quel piano discoteca

EN: you were driving me out of my mind
IT: mi guidavi dalla mia mente

EN: Oh
IT: Oh

EN: but I could've sworn that I saw something more in your eyes
IT: ma avrei giurato che ho visto qualcosa di più nei tuoi occhi

EN: Oh though you were surrounded by beauty unbounded
IT: Oh se si erano circondati dalla bellezza sconfinata

EN: your glances intended for me
IT: tuoi sguardi per me

EN: And though I tried to hide it I found myself looking to see
IT: E anche se ho cercato di nasconderlo mi ritrovai cercando di vedere

EN: So then you took your chances you made your advances
IT: E allora che hai preso le vostre probabilità hai fatto tuoi progressi

EN: Your touch took my breath away
IT: Vostro touch tolse il respiro

EN: But when you said hello are you ready to go
IT: Ma quando hai detto Ciao stai pronto ad andare

EN: Well I had just one thing to say.
IT: Beh, ho avuto solo una cosa da dire.

EN: If you can't give me love honey that ain't enough.
IT: Se non puoi darmi amore miele che non è sufficiente.

EN: Let me go look for somebody else.
IT: Mi permetta di andare a cercare qualcun altro.

EN: And if you can give me feelings with old fashioned meanings.
IT: E se potete darmi sensazioni con la vecchia moda di significati.

EN: Then just stay in love with yourself.
IT: Quindi rimani innamorato di te.

EN: If you can't give me love.
IT: Se non puoi darmi amore.

EN: If you can't give me love.
IT: Se non puoi darmi amore.

EN: If you can't give me love.
IT: Se non puoi darmi amore.

EN: Well you may be a king of this discotheque thing.
IT: Beh si può essere un re di questa cosa in discoteca.

EN: But honey I ain't looking for that.
IT: Ma che non cerchi di miele.

EN: What I need is a man not some sort of aristocrat.
IT: Quello che mi serve è un uomo, non una sorta di aristocratico.

EN: Oh if only you'd waited or just hesitated.
IT: Oh se solo si era aspettato o appena esitò.

EN: Or maybe just asked me to dance.
IT: O forse mi ha chiesto di ballare.

EN: But you really don't know why I don't want to go.
IT: Ma davvero non sai perché non voglio andare.

EN: Baby that's why we don't stand a chance.
IT: Bambino è per questo che siamo spacciati.

EN: If you can't give me love honey that ain't enough
IT: Se non puoi darmi amore miele che non è sufficiente

EN: . . .
IT: . . .