Artist: 
Search: 
Paul Wall - Live It (feat. Raekwon, Yelawolf & Jay Electronica) lyrics (Portuguese translation). | [Chorus - Yelawolf]
, I deserve to play, it’s been a few days, ain’t showed it all
, I go...
04:03
Reddit

Paul Wall - Live It (feat. Raekwon, Yelawolf & Jay Electronica) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Chorus - Yelawolf]
PT: [Chorus - Yelawolf]

EN: I deserve to play, it’s been a few days, ain’t showed it all
PT: Eu mereço jogar, tem sido alguns dias, não mostrou tudo

EN: I go outside and breathe, roll down my sleeves and have a ball
PT: Eu vou lá fora e respirar, rolam as mangas e ter uma bola

EN: Still got these bills to pay and a family, I’m workin hard
PT: Ainda tenho essas contas para pagar e uma família, eu estou trabalhando duro

EN: But I got a life too, so I throw on my shoes and I live it y’all
PT: Mas eu tenho uma vida também, então eu jogar meus sapatos e eu vivo ele y'all

EN: [Verse 1 - Paul Wall]
PT: [Verso 1 - Paul Wall]

EN: I’m fresher than a peppermint and cold as a cough
PT: Eu estou mais fresco do que uma pimenta e frio como uma tosse

EN: When I pull up in that foreign and I break boys off
PT: Quando eu encostar no estrangeiro e que eu quebro meninos fora

EN: Super ballin is a product of a hard knock life
PT: ballin Super é um produto de uma vida duro golpe

EN: No more Ramen noddles bread, no more struggle and strife
PT: Não há mais pão noddles Ramen, não há mais luta e luta

EN: From a Buick to a Beamer, ambitions of a dreamer
PT: From a Buick a um Beamer, as ambições de um sonhador

EN: Motivated by Mob Figaz and Andre Nickatina
PT: Motivado por Figaz Mob e Nickatina Andre

EN: I’m gettin paper while you’re in the shade drinkin Zima
PT: Estou ficando de papel quando você estiver na sombra bebendo Zima

EN: I’m a schemer, you just waitin on your check from FEMA
PT: Eu sou um conspirador, você só esperando o seu cheque da FEMA

EN: Been evadin the subpoena to appear in court
PT: Evadin Lembra a intimação para comparecer em tribunal

EN: Different hustle every season like I’m playin a sport
PT: hustle diferentes a cada temporada como eu estou jogando um esporte

EN: “Life is Too $hort, wouldn’t you agree?”
PT: "A vida é demasiado $ hort, você não concorda?"

EN: See, the best time I ever had in my life was free
PT: Veja, o melhor momento que eu já tive na minha vida estava livre

EN: My best friend wasn’t real, he came with a fee
PT: Meu melhor amigo não era real, ele veio com uma taxa

EN: Reduced time for your sentence come with a plea
PT: Redução do tempo de sua sentença vem com um fundamento

EN: Livin in the free world and I’m blessed
PT: Vivendo no mundo livre e eu sou abençoado

EN: Paper chasin is my quest, I grind with no rest
PT: chasin Livro é a minha busca, eu grind sem descanso

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [Verse 2 - Raekwon]
PT: [Verso 2 - Raekwon]

EN: I’m not a actor, a role model with soul or clapper
PT: Eu não sou um ator, um modelo com a alma ou badalo

EN: I work hard, a good gangsta nigga, blow a stack up
PT: Eu trabalho duro, um nigga gangsta bom, um golpe empilhar

EN: Time still movin and shit, stay on the grind, it’s just excuses
PT: O tempo continua mudando e merda, ficar na moagem, é só desculpas

EN: Girls lookin at you, you useless (word?)
PT: Meninas olha para você, você (palavra?) Inútil

EN: When everything is wrong, it look like it’ll fall
PT: Quando tudo está errado, parece que vai cair

EN: I’m on the job feet first with direction and all
PT: Estou com os pés primeiro trabalho com a direção e todos os

EN: I like coca and then gotta come home and stroke her
PT: Eu gosto de coca e depois tenho que voltar para casa e acariciar

EN: Take time, clean my rims and go loc’ her
PT: Tire um tempo limpo, meus aros e ir loc'sua

EN: Just wanna lay up, damn
PT: Só quero deitar-se, porra

EN: I need two minutes to rest, go ‘head and take the Lex’ out, scram
PT: Eu preciso de dois minutos para descansar, ir para a cabeça e tomar o Lex 'fora, scram

EN: Then it’s beef in the jump off, ’cause I needed one off
PT: Então é carne no salto em off, porque eu precisava de um fora

EN: It’s like you drew your gun on me in a gun off
PT: É como se você tirou a arma em mim uma arma fora

EN: Shit won’t change, so move with it (move with it)
PT: A merda não vai mudar, então mover-se com ele (movimento com ele)

EN: This is my life, I’m only livin it, so don’t go and ruin it
PT: Esta é a minha vida, eu só estou vivendo isso, então não vai arruiná-lo

EN: Words from a legend, keep your dome up in the sky
PT: Palavras de uma lenda, mantenha sua cúpula no céu

EN: Listen to Paul Wall and Chef Fly (get high)
PT: Ouvir Paul Wall e Chef Fly (get high)

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [Verse 3 - Jay Electronica]
PT: [Verso 3 - Jay Electronica]

EN: Dear Mr. President, have you seen FEMA?
PT: Caro Sr. Presidente, você tem visto FEMA?

EN: Have you seen the Lord 9th Ward, post Katrina?
PT: Você já viu o Senhor 9 Ward, pós Katrina?

EN: Niggaz scufflin tryin to find something tangible
PT: Niggaz scufflin tentando encontrar algo tangível

EN: The impedes is treatin all the youth like animals
PT: O impede é treatin todos os jovens como animais

EN: Then wonder why the cops gettin rocked like Mosley
PT: Então pergunto por que os policiais ficando como abalou Mosley

EN: Why niggaz on the TV in the spot like cozy
PT: Por que os manos na TV local como acolhedora

EN: Now Houston got a problem, Atlanta got a problem
PT: Agora tem um problema Houston, Atlanta tem um problema

EN: Dallas, Alabama and Miami got a problem
PT: Dallas, Alabama e Miami tem um problema

EN: Niggaz wildin out, livin free, yellin soverign
PT: Niggaz wildin fora, vivendo livre, soberano yellin

EN: .38 revolvin, crack rock ballin
PT: 0,38 revolvin, ballin pedra de crack

EN: Tats on they face that say Uptown New Orleans
PT: Tats na cara que dizem Uptown Nova Orleans

EN: Blastin on sight, fuck fightin, fuck arguin
PT: Blastin à vista, brigando foda, foda discutindo

EN: Meanwhile boat loads of cash go to Israel
PT: Entretanto cargas do barco do dinheiro vai para Israel

EN: Soldiers in Iraq pray to God for a miracle
PT: Soldados no Iraque orar a Deus por um milagre

EN: Sam Cooke said that change was comin
PT: Sam Cooke disse que a mudança estava vindo

EN: If not, you can bet your ass, danger’s comin
PT: Se não, você pode apostar sua bunda, vindo do perigo

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]