Artist: 
Search: 
Paul Van Dyk - Wir Sind Wir (feat. Peter Heppner) lyrics (Spanish translation). | Tag um Tag, Jahr um Jahr,
, Wenn ich durch diese Straßen geh'
, Seh' ich wie die Ruinen dieser...
03:43
video played 1,873 times
added 8 years ago
by nestor
Reddit

Paul Van Dyk - Wir Sind Wir (feat. Peter Heppner) (Spanish translation) lyrics

DE: Tag um Tag, Jahr um Jahr,
ES: Día a día, año a año,

DE: Wenn ich durch diese Straßen geh'
ES: Si voy por estas calles

DE: Seh' ich wie die Ruinen dieser Stadt
ES: Ver que me gusta las ruinas de esta ciudad

DE: Wieder zu Häusern aufersteh'n
ES: Volver a casas aufersteh n

DE: Doch bleiben viele Fenster leer
ES: Pero muchas ventanas permanecen vacías

DE: Für viele gab es keine Wiederkehr
ES: Para muchos, no hubo retorno

DE: Und über das, was grad noch war,
ES: Y acerca de lo que era aún, grad.

DE: Spricht man heute lieber gar nicht mehr;
ES: Hablamos hoy prefieren no;

DE: Doch ich frag, ich frag mich wer wir sind...
ES: Pero pido me pregunto quiénes somos...

DE: Wir sind wir, wir steh'n hier,
ES: Somos nosotros, nosotros aquí, steh'n

DE: Aufgeteilt, besiegt und doch,
ES: Dividido, derrotado y sin embargo,.

DE: Schließlich leben wir ja noch.
ES: Finalmente vivimos todavía.

DE: Wir sind wir, wir steh'n hier,
ES: Somos nosotros, nosotros aquí, steh'n

DE: Das kann's doch nicht gewesen sein,
ES: Que no puede haber sido de pero.

DE: Keine Zeit zum traurig sein,
ES: No hay tiempo para el estar triste,.

DE: Wir sind wir, wir steh'n hier, wir sind wir.
ES: Somos nosotros, nos steh'n aquí, somos nosotros.

DE: Auferstanden aus Ruinen dachten wir,
ES: Resucitado de ruinas que pensábamos

DE: Wir hätten einen Traum vollbracht;
ES: Hemos hecho un sueño;

DE: Vierzig Jahre zogen wir an einem Strang,
ES: Cuarenta años nos mudamos en la misma dirección,

DE: Aus Asche haben wir Gold gemacht.
ES: Hemos hecho de ceniza oro.

DE: Jetzt ist mal wieder alles anders,
ES: Ahora todo es diferente, una vez más

DE: Und was vorher alles war ist heute nichts mehr wert.
ES: Y lo que era antes de todo nada valen más hoy.

DE: Jetzt können wir haben was wir woll'n,
ES: Ahora lo que nosotros podemos tener Woll.

DE: Aber wollten wir nicht eigentlich viel mehr?
ES: ¿Pero no queríamos mucho más?

DE: Und ich frag, ich frag mich wo wir steh'n...
ES: Y pregunto, preguntarme donde nos steh'n...

DE: Wir sind wir, wir steh'n hier,
ES: Somos nosotros, nosotros aquí, steh'n

DE: Wieder eins in einem Land,
ES: Nuevo uno en un país

DE: Superreich und abgebrannt.
ES: Super Imperio y quemados.

DE: Wir sind wir, wir steh'n hier,
ES: Somos nosotros, nosotros aquí, steh'n

DE: So schnell kriegt man uns nicht klein,
ES: Como pronto no te pequeño, nosotros,

DE: Keine Zeit zum bitter sein.
ES: No hay tiempo para el ser amargo.

DE: Wir sind wir, wir steh'n hier, wir sind wir
ES: Somos nosotros, nos steh'n aquí, nos estamos

DE: Wir sind wir,
ES: Somos nosotros,

DE: Aufgeteilt, besiegt und doch
ES: Dividido, derrotado y aún

DE: Schließlich gibt es uns ja immer noch
ES: Por último, nosotros todavía hay

DE: Wir sind wir,
ES: Somos nosotros,

DE: Und wir werden's übersteh'n,
ES: Y estaremos de steh'n.

DE: Denn das Leben muss ja weiter geh'n.
ES: Porque la vida debe sí vaya un amigo.

DE: Wir sind wir,
ES: Somos nosotros,

DE: Das ist doch nur ein schlechter Lauf,
ES: Eles sólo una mala ejecución

DE: So schnell geben wir doch jetzt nicht auf.
ES: Pronto que no damos hasta pero ahora.