Artist: 
Search: 
Paul McCartney - Queenie Eye lyrics (Italian translation). | There were rules you never told me
, Never came up with a plan
, All the stories that you sold me
,...
04:19
video played 30 times
added 4 years ago
Reddit

Paul McCartney - Queenie Eye (Italian translation) lyrics

EN: There were rules you never told me
IT: C'erano regole, che non mi hai mai detto

EN: Never came up with a plan
IT: Mai si avvicinò con un piano

EN: All the stories that you sold me
IT: Tutte le storie che mi hai venduto

EN: Didn't help me understand
IT: Non aiutarmi a capire

EN: But I had to get it worked out
IT: Ma ho dovuto ottenere ha funzionato

EN: Had nobody who could help
IT: Non aveva nessuno che potrebbe aiutare

EN: So then in the end it turned out
IT: Così poi alla fine si è scoperto

EN: That I had to do it
IT: Che dovevo farlo

EN: By myself
IT: Da me

EN: That's the game of rags to riches
IT: Questo è il gioco di stracci di ricchezze

EN: Dogs and bitches hunt for fame
IT: Cani e cagne a caccia di fama

EN: Until you think you know which way to turn
IT: Fino a quando si pensa di che sapere che

EN: Make the day all the switches, wicked witches fan the flame
IT: Rendere la giornata tutti gli interruttori, streghe cattive fan la fiamma

EN: Careful what you touch in case you burn
IT: Attenzione a cosa si tocca nel caso in cui si bruciano

EN: Queenie eye queenie eye who's got the ball
IT: Queenie occhio occhio queenie, chi ha la palla

EN: I haven't got it, it isn't in my pocket
IT: Io non ho capito, non è nella mia tasca

EN: O-U-T spells out
IT: Enuncia O-U-T

EN: That's out
IT: Che è fuori

EN: Without a shadow of a doubt
IT: Senza ombra di dubbio

EN: She could put it in about/a pout?
IT: Lei potrebbe metterlo in circa/a broncio?

EN: Hear the people shout
IT: Sentire la gente gridare

EN: Hear the people shout
IT: Sentire la gente gridare

EN: Play the game, taking chances
IT: Giocare il gioco, prendendo le probabilità

EN: Every dance is much the same
IT: Ogni danza è molto simile

EN: Doesn't matter which event you choose
IT: Non importa quale evento si sceglie

EN: Never blame the circumstances,
IT: Mai la colpa alle circostanze,

EN: With romances seldom came, ?
IT: Con i romances raramente è venuto,?

EN: Never pick a fight youre gonna lose
IT: Mai prendere un youre lotta andando a perdere

EN: Queenie eye queenie eye who's got the ball
IT: Queenie occhio occhio queenie, chi ha la palla

EN: I haven't got it, it isn't in my pocket
IT: Io non ho capito, non è nella mia tasca

EN: O-U-T spells out
IT: Enuncia O-U-T

EN: That's out
IT: Che è fuori

EN: Without a shadow of a doubt
IT: Senza ombra di dubbio

EN: She could put it in about
IT: Lei potrebbe metterlo

EN: Hear the people shout
IT: Sentire la gente gridare

EN: Hear the people shout
IT: Sentire la gente gridare

EN: Its long way, to the finish
IT: Suo lungo cammino, fino al traguardo

EN: When you've never been before
IT: Quando non sei mai stato prima

EN: I was nervous, but I did it
IT: Ero nervoso, ma l'ho fatto

EN: Now Im going back for more
IT: Ora Im che va indietro per saperne di più

EN: Eyyy, yeah eyyyy yeah yeah
IT: Eyyy, /bYYYY-MM-DD sì sì

EN: Eyyy, yeah eyyyy yeah yeah
IT: Eyyy, /bYYYY-MM-DD sì sì

EN: Here the people shout
IT: Qui la gente gridare

EN: Eyyy, yeah eyyyy yeah yeah
IT: Eyyy, sì sì /bYYYY-MM-DDSì

EN: Queenie eye queenie eye who's got the ball
IT: Queenie occhio occhio queenie, chi ha la palla

EN: I havent got it, it isn't in my pocket
IT: Io non ho capito, non è nella mia tasca

EN: O-U-T spells out
IT: Enuncia O-U-T

EN: That's out
IT: Che è fuori

EN: Without a shadow of a doubt
IT: Senza ombra di dubbio

EN: She could put it in a pout
IT: Lei potrebbe metterlo in un broncio

EN: Hear the people shout
IT: Sentire la gente gridare

EN: Hear the people shout
IT: Sentire la gente gridare