Artist: 
Search: 
Paramore - Ignorance (MTV Unplugged) (Live) lyrics (Bulgarian translation). | I want you, I need you, I want you in my life
, Girl I want you, I need you, I want you in my life
,...
04:29
video played 482 times
added 6 years ago
Reddit

Paramore - Ignorance (MTV Unplugged) (Live) (Bulgarian translation) lyrics

EN: I want you, I need you, I want you in my life
BG: Аз искам, имам нужда от теб, аз искам в живота ми

EN: Girl I want you, I need you, I want you in my life
BG: Момиче аз искам, имам нужда от теб, аз искам в живота ми

EN: Girl I, I just sweet at night, girl if feels so tight
BG: Момиче аз, аз само сладки през нощта, момиче ако се чувства така здраво

EN: Girl I really wanna do it again.
BG: Момиче, аз наистина искам да го направя отново.

EN: Ché-chérie t'as rien compris. (Ok)
BG: Ché-chérie t'as rien compris. (Ok)

EN: C'était juste pour une seule nuit. (Oh yeah)
BG: C' пистолета juste излива une seule nuit. (О да)

EN: Alors arrête ton cinéma. (Ok)
BG: Alors arrête тон cinéma. (Ok)

EN: Les grandes histoires c'est pas pour moi. (Oh yeah)
BG: Les grandes histoires c'est па излея МВР. (О да)

EN: T'as cru qu'on était dans twilight.
BG: T'as cru qu'on пистолета ДАНС здрач.

EN: Moi c’est one man, one night.
BG: МВР c'est един човек, една нощ.

EN: Moi c’est one man, one night.
BG: МВР c'est един човек, една нощ.

EN: Moi c’est one man, one night.
BG: МВР c'est един човек, една нощ.

EN: C’est vrai qu'tu sais y faire. (Ok)
BG: C'est vrai qu'tu ВОИ y панаир. (Ok)

EN: T'es même plutôt une bonne affaire. (Oh yeah)
BG: T'es même plutôt une bonne affaire. (О да)

EN: T'es un bon coup pour faire l'amour. (Ok)
BG: T'es ООН Бон преврат pour faire l'amour. (Ok)

EN: Mais faut pas croire c'est pour toujours hein ha. (Oh yeah)
BG: MAIS faut па croire c'est Изсипете декор hein ха. (О да)

EN: T'as cru qu'on était dans twilight.
BG: T'as cru qu'on пистолета ДАНС здрач.

EN: Moi c’est one man, one night.
BG: МВР c'est един човек, една нощ.

EN: Moi c’est one man, one night.
BG: МВР c'est един човек, една нощ.

EN: Moi c’est one man, one night.
BG: МВР c'est един човек, една нощ.

EN: I want you, I need you, I want you in my life
BG: Аз искам, имам нужда от теб, аз искам в живота ми

EN: Girl I want you, I need you, I want you in my life
BG: Момиче аз искам, имам нужда от теб, аз искам в живота ми

EN: Girl I really wanna do it again.
BG: Момиче, аз наистина искам да го направя отново.

EN: Je t'avais prévenu depuis l'début. (Ok)
BG: Je t'avais prévenu depuis l' дебют. (Ok)

EN: Alors pourquoi t'as l'air déçu. (Oh yeah)
BG: Alors pourquoi t'as l'air déçu. (О да)

EN: Rentre chez toi c'est mieux comme ça. (Ok)
BG: Rentre chez toi c'est mieux comme ça. (Ok)

EN: Tu peux y aller j'te retiens pas. (J'te retiens pas)
BG: ТУ peux y aller j'te retiens па. (J'te retiens pas)

EN: Moi c’est one man, one night.
BG: МВР c'est един човек, една нощ.

EN: Allez on s'prend un dernier verre. (Ok)
BG: Allez на s'prend ООН Дерние verre. (Ok)

EN: Mais c'est fini faudra t'y faire. (Oh yeah)
BG: MAIS c'est fini faudra участвам панаир. (О да)

EN: Et puis on se quitte pour de bon. (Ok)
BG: Et puis на se quitte pour де Бон. (Ok)

EN: Adieu bébé c'était trop bon. (Oh yeah)
BG: Сбогом bébé c' пистолета trop Бон. (О да)

EN: Moi c’est one man one night.
BG: МВР c'est един човек една нощ.