Artist: 
Search: 
Paradiso Girls - Patron Tequila (feat. Eve & Lil Jon) lyrics (French translation). | Intro [Lil' Jon]-
, Let's go!
, Hey!
, What's happenin'?
, What you drinkin' tonight girl?
,...
03:57
video played 2,837 times
added 8 years ago
Reddit

Paradiso Girls - Patron Tequila (feat. Eve & Lil Jon) (French translation) lyrics

EN: Intro [Lil' Jon]-
FR: [Lil 'Jon] Intro -

EN: Let's go!
FR: Let's go!

EN: Hey!
FR: Hey!

EN: What's happenin'?
FR: Quoi de happenin?

EN: What you drinkin' tonight girl?
FR: Ce que vous fille ce soir bois de l '?

EN: Drinkin' tonight with me!
FR: Drinkin 'ce soir avec moi!

EN: Put your drinks up!
FR: Mettez vos boissons up!

EN: -Chorus [Aria] (Lil' jon)-
FR: -Chorus [Aria] (Lil 'Jon) -

EN: Hey girl
FR: Hey girl

EN: Where's your drink?
FR: Où en sont vos boissons?

EN: We goin' all get real drunk tonight
FR: Nous goin 'toutes les choses en face ce soir ivre

EN: Hey girl
FR: Hey girl

EN: I got bud we can all get fucked up tonight (get fucked up tonight)
FR: J'ai eu des bourgeons, on peut tous se faire foutre ce soir (get fucked up ce soir)

EN: By the end of the night
FR: À la fin de la nuit

EN: Imma have you drunk and throwing up (hey! )
FR: Imma avez-vous bu et vomir (hey!)

EN: By the end of the night
FR: À la fin de la nuit

EN: Imma have you so fucked up! (have you so fucked up)
FR: Imma avez-vous si fucked up! (Avez-vous si fucked up)

EN: -Verse [Chelsea] (Lil' Jon)-
FR: -Verse [Chelsea] (Lil 'Jon) -

EN: They said what you drinkin'? (what you drinkin'?)
FR: Ils ont dit ce que vous Drinkin '? (Vous ce bois de l '?)

EN: Let me buy you a couple of rounds
FR: Permettez-moi de vous acheter une couple de tours

EN: And I said what you thinkin'? (yeah! )
FR: Et je l'ai dit ce que tu penses? (Ouais!)

EN: I ain't the type of girl to get down
FR: Je ne suis pas le genre de fille à descendre

EN: But I can party wit cha (uh huh)
FR: Mais je ne peux cha esprit parti (uh huh)

EN: And bring my girls aside (uh huh)
FR: Et mettre de côté mes filles (uh huh)

EN: Tell the bartender bring the ice
FR: Dites-le barman mettre la glace

EN: And let 'em know I'm on Patron
FR: Et Let 'Em sais que je suis sur Patron

EN: -Chorus {Aria, with ad libs by [Chelsea]} (Lil' Jon)-
FR: {Refrain-Aria, avec ad libs par [Chelsea]} (Lil 'Jon) -

EN: I'm on Patron, Tequila
FR: Je suis sur Patron, Tequila

EN: I'm drunk on Margarita [on Margaritas]
FR: Je suis ivre de Margarita [sur Margaritas]

EN: That Patron, Tequila [that Patron]
FR: C'est Patron, Tequila [que Patron]

EN: Me and my mamacita (yeah! ) [me and my mamacita]
FR: Moi et mon mamacita (ouais!) [Moi et ma mamacita]

EN: Hey girl (hey girl)
FR: Hey girl (hey girl)

EN: Where's your drink?
FR: Où en sont vos boissons?

EN: We goin' all get real drunk tonight (get real drunk tonight) [real drunk tonight]
FR: Nous goin 'toutes les choses en face ce soir ivre (Get Real ce soir ivre) [réel ce soir ivre]

EN: Hey girl
FR: Hey girl

EN: I got bud we can all get fucked up tonight (get fucked up tonight) [yeah]
FR: J'ai eu des bourgeons, on peut tous se faire foutre ce soir (get fucked up ce soir) [ouais]

EN: By the end of the night
FR: À la fin de la nuit

EN: Imma have you drunk and throwing up (hey! ) [throwing up]
FR: Imma avez-vous bu et vomir (hey!) [Vomir]

EN: By the end of the night [oohh]
FR: À la fin de la nuit [oohh]

EN: Imma have you so fucked up! (so fucked up! )
FR: Imma avez-vous si fucked up! (Si fucked up!)

EN: -Verse [Lauren] (Lil' Jon)-
FR: -Verse [Lauren] (Lil 'Jon) -

EN: And now the parted heated
FR: Et maintenant, le chauffe parted

EN: 'Cuz I got a hot girl in the club
FR: «Parce que je suis une fille chaude dans le club

EN: I'm feelin' so conceited (yeah! )
FR: Je me sens tellement prétentieux (ouais!)

EN: 'Cuz everybody is giving me love (uh, uh)
FR: «Tout le monde Parce que me donne l'amour (uh, uh)

EN: But hold up, wait a minute (uh huh)
FR: Mais attendez, attendez une minute (uh huh)

EN: 'Cuz my cup is going empty
FR: «Parce que ma tasse va vide

EN: I need someone to refill me
FR: J'ai besoin de quelqu'un pour me remplir

EN: I'm trynna to get drunk (me too)
FR: Je suis trynna de s'enivrer (moi aussi)

EN: -Chorus {Aria, with ad libs by [Lauren]} (Lil' Jon)-
FR: {Refrain-Aria, avec ad libs par [Lauren]} (Lil 'Jon) -

EN: I'm on Patron, Tequila [yeah, yeah]
FR: Je suis sur Patron, Tequila [ouais, ouais]

EN: I'm drunk on Margarita
FR: Je suis ivre de Margarita

EN: That Patron, Tequila [yeah, yeah]
FR: C'est Patron, Tequila [ouais, ouais]

EN: Me and my mamacita
FR: Moi et mon mamacita

EN: Hey girl (hey girl)
FR: Hey girl (hey girl)

EN: Where's your drink?
FR: Où en sont vos boissons?

EN: We goin' all get real drunk tonight (get real drunk tonight)
FR: Nous goin 'toutes les choses en face ce soir ivre (Get Real ce soir ivre)

EN: Hey girl
FR: Hey girl

EN: I got bud we can all get fucked up tonight (get fucked up tonight) [yeah]
FR: J'ai eu des bourgeons, on peut tous se faire foutre ce soir (get fucked up ce soir) [ouais]

EN: By the end of the night
FR: À la fin de la nuit

EN: Imma have you drunk and throwing up (hey! ) [throwing up]
FR: Imma avez-vous bu et vomir (hey!) [Vomir]

EN: By the end of the night
FR: À la fin de la nuit

EN: Imma have you so fucked up! (so fucked up! )
FR: Imma avez-vous si fucked up! (Si fucked up!)

EN: -Bridge {Aria, (Lil' Jon)} [Chelsea and Lauren]-
FR: Pont-{Aria, (Lil 'Jon)} [Chelsea et Lauren] -

EN: Who wanna get fucked up? [I do, I do]
FR: Qui veut se faire baiser jusqu'à? [Je fais, je ne]

EN: Who wanna get fucked up? [I do, I do]
FR: Qui veut se faire baiser jusqu'à? [Je fais, je ne]

EN: Who wanna get drunk? (me) [me]
FR: Qui veut se saouler? (Moi) [moi]

EN: Who wanna get drunk? (I'm already drunk) [me]
FR: Qui veut se saouler? (Je suis déjà ivre) [moi]

EN: Who wanna get fucked up? (haha) [I do, I do]
FR: Qui veut se faire baiser jusqu'à? (Haha) [je fais, je ne]

EN: Who wanna get fucked up?(I ain't stopping them) [I do, I do]
FR: Qui veut se faire baiser jusqu'à? (Je n'est pas de les arrêter) [je fais, je ne]

EN: Who wanna get drunk? [me]
FR: Qui veut se saouler? [Moi]

EN: Who wanna get drunk? (let's have another one)
FR: Qui veut se saouler? (Nous allons avoir une autre)

EN: -Chorus {Aria, (Lil' Jon)} [Chelsea and Lauren]-
FR: {Refrain-Aria, (Lil 'Jon)} [Chelsea et Lauren] -

EN: I'm on Patron, Tequila
FR: Je suis sur Patron, Tequila

EN: I'm drunk on Margarita
FR: Je suis ivre de Margarita

EN: That Patron, Tequila [yeah, yeah]
FR: C'est Patron, Tequila [ouais, ouais]

EN: Me and my mamacita (put your drinks up! )
FR: Moi et mon mamacita (mis en place vos boissons!)

EN: Hey girl (hey girl)
FR: Hey girl (hey girl)

EN: Where's your drink?
FR: Où en sont vos boissons?

EN: We goin' all get real drunk tonight
FR: Nous goin 'toutes les choses en face ce soir ivre

EN: Hey girl
FR: Hey girl

EN: I got bud we can all get fucked up tonight
FR: J'ai eu des bourgeons, on peut tous se faire foutre ce soir

EN: By the end of the night [repeating Aria]
FR: À la fin de la nuit [répéter Aria]

EN: Imma have you drunk and throwing up [repeating Aria]
FR: Imma avez-vous bu et vomir [répéter Aria]

EN: By the end of the night [repeating Aria]
FR: À la fin de la nuit [répéter Aria]

EN: Imma have you so fucked up! [Imma have you so fucked up! ]
FR: Imma avez-vous si fucked up! [Imma avez-vous si fucked up! ]

EN: -[Lil' Jon]-
FR: - [Lil 'Jon] -

EN: Put your drinks up!
FR: Mettez vos boissons up!

EN: Put your drinks up!
FR: Mettez vos boissons up!

EN: Put your drinks up!
FR: Mettez vos boissons up!

EN: Put your drinks up!
FR: Mettez vos boissons up!

EN: -[Aria]-
FR: - [Aria] -

EN: I'm on Patron, Tequila
FR: Je suis sur Patron, Tequila

EN: I'm drunk on Margarita
FR: Je suis ivre de Margarita

EN: That Patron, Tequila
FR: C'est Patron, Tequila

EN: Me and my mamacita
FR: Moi et mon mamacita