Artist: 
Search: 
Papa Roach - Lifeline lyrics (Portuguese translation). | When I was a boy
, I didn't care about a thing
, It was me and this world and a broken dream
, I was...
04:07
video played 946 times
added 6 years ago
Reddit

Papa Roach - Lifeline (Portuguese translation) lyrics

EN: When I was a boy
PT: Quando eu era um menino

EN: I didn't care about a thing
PT: Não me importava com nada

EN: It was me and this world and a broken dream
PT: Era eu e este mundo e um sonho quebrado

EN: I was blaming myself
PT: Eu estava me culpando.

EN: For all that was goin' wrong
PT: Por tudo o que se estava a passar mal

EN: I was way out there
PT: Eu estava lá fora

EN: On the wrong side of town
PT: No lado errado da cidade

EN: And the ones that I loved
PT: E os que eu amei

EN: I started pushing 'em out
PT: Eu comecei empurrando-os para fora

EN: Then I realised
PT: Então eu percebi

EN: That it was all my fault
PT: Foi tudo minha culpa

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: I've been looking for a lifeline
PT: Eu procurei por uma tábua de salvação

EN: For what seems like a lifetime
PT: Para o que parece ser uma vida inteira

EN: I'm drowning in the pain
PT: Estou a afogar-se na dor

EN: Breaking down again
PT: Quebrando novamente

EN: Looking for a lifeline
PT: À procura de uma tábua de salvação

EN: So I put out my hand
PT: Então eu coloquei a minha mão

EN: And I asked for some help
PT: E eu pedi ajuda

EN: We tore down the walls I built around myself
PT: Nós rasgamos as paredes que eu construí em torno de mim

EN: I was struck by the light
PT: Fiquei impressionado com a luz

EN: And I fell to the ground
PT: E eu caí no chão

EN: [Repeat Chorus]
PT: [Repete refrão]

EN: Is there anybody out there?
PT: Há alguém lá fora?

EN: Can you pull me from this ocean of despair?
PT: Você pode me puxar este oceano de desespero?

EN: I'm drowning in the pain
PT: Estou a afogar-se na dor

EN: Breaking down again
PT: Quebrando novamente

EN: Looking for a lifeline
PT: À procura de uma tábua de salvação

EN: You know a heart of gold
PT: Você sabe que um coração de ouro

EN: Won't take you all the way
PT: Não vai levá-lo todo o caminho

EN: And in a world so cold
PT: E num mundo tão frio

EN: It's hard to keep the faith
PT: É difícil manter a fé

EN: I'm never gonna fade away!
PT: Nunca vou desaparecer!

EN: Yeah!
PT: Sim!

EN: I've been looking for a lifeline
PT: Eu procurei por uma tábua de salvação

EN: (I've been looking for a lifeline)
PT: (Eu procurei por uma tábua de salvação)

EN: For what seems like a lifetime
PT: Para o que parece ser uma vida inteira

EN: (For what seems like a lifetime)
PT: (Para o que parece ser uma vida inteira)

EN: I'm drowning in the pain
PT: Estou a afogar-se na dor

EN: Breaking down again
PT: Quebrando novamente

EN: Looking for a lifeline
PT: À procura de uma tábua de salvação

EN: Is there anybody out there?
PT: Há alguém lá fora?

EN: (Is there anybody out there?)
PT: (Há alguém lá fora?)

EN: Can you pull me from this ocean of despair?
PT: Você pode me puxar este oceano de desespero?

EN: I'm drowning in the pain
PT: Estou a afogar-se na dor

EN: Breaking down again
PT: Quebrando novamente

EN: Looking for a lifeline
PT: À procura de uma tábua de salvação

EN: (Looking for a lifeline)
PT: (À procura de uma tábua de salvação)