Artist: 
Search: 
Pam Tillis - In Between Dances lyrics (Italian translation). | There's room at my table, why don't you pull up a seat
, The music's inviting but I'm staying off of...
03:18
video played 166 times
added 5 years ago
Reddit

Pam Tillis - In Between Dances (Italian translation) lyrics

EN: There's room at my table, why don't you pull up a seat
IT: C'è spazio al mio tavolo, perché non tirare su un sedile

EN: The music's inviting but I'm staying off of my feet
IT: Invitando la musica, ma io rimango al largo i miei piedi

EN: The floor's getting crowded, but I don't wanna take part
IT: Al piano sempre affollato, ma non voglio prendere parte

EN: I bet you can guess it's got something to do with my heart
IT: Scommetto che si può intuire che ha qualcosa a che fare con il mio cuore

EN: I could sure use your company now
IT: Certo potrei usare l'azienda ora

EN: But don't be mistaking my smile
IT: Ma non essere scambiando il mio sorriso

EN: I'm only in between dances
IT: Io sono solo tra danze

EN: Sitting it out for a while
IT: Esso seduto per un po'

EN: The partners are chosen, look at them waltzing away
IT: I partner sono scelti, guardali valzer via

EN: The tempo gets slower, closer and closer they sway
IT: Il tempo diventa più lento, più vicino e più vicino ondeggiano

EN: I've had my moments when I could get lost in the sound
IT: Ho avuto i miei momenti quando avrei potuto perdersi nel suono

EN: But when the song ended the one in my arms let me down
IT: Ma quando la canzone finì quella fra le mie braccia deludermi

EN: I could sure use your company now
IT: Certo potrei usare l'azienda ora

EN: But don't be mistaking my smile
IT: Ma non essere scambiando il mio sorriso

EN: I'm only in between dances
IT: Io sono solo tra danze

EN: Sitting it out for a while
IT: Esso seduto per un po'

EN: Have you been in my shoes
IT: Sei stato nei miei panni

EN: I search your eyes for signs
IT: Cercare gli occhi per segni

EN: Will you remain, remember my name
IT: Sarà rimangono, ricordare il mio nome

EN: After it's closing time
IT: Dopo esso è tempo di chiusura

EN: I could sure use your company now
IT: Certo potrei usare l'azienda ora

EN: But don't be mistaking my smile
IT: Ma non essere scambiando il mio sorriso

EN: I'm only in between dances
IT: Io sono solo tra danze

EN: Sitting it out for a while
IT: Esso seduto per un po'

EN: I'm only in between dances
IT: Io sono solo tra danze

EN: Sitting it out for a while
IT: Esso seduto per un po'