Artist: 
Search: 
Outasight - I'll Drink To That lyrics (Italian translation). | Walking in the rain trying to clear my head
, The city in that never sleeps, gotta find me a bed
,...
03:11
video played 1,526 times
added 5 years ago
Reddit

Outasight - I'll Drink To That (Italian translation) lyrics

EN: Walking in the rain trying to clear my head
IT: Camminando sotto la pioggia cercando di schiarirmi le idee

EN: The city in that never sleeps, gotta find me a bed
IT: La città in che mai dorme, mi devo trovare un letto

EN: I’ll close my eyes and try to escape
IT: Io chiudo gli occhi e cercare di sfuggire

EN: All the lonely nights and the minimum wage
IT: Tutte le notti solitarie e il salario minimo

EN: New York City sounds good right now
IT: New York City suona bene adesso

EN: Times are hard so let’s drink to we what we’ve got
IT: I tempi sono duri, quindi cerchiamo di bere a noi cosa abbiamo

EN: Take a shot and have some faith
IT: Prendere un colpo e avere una fede

EN: Singing these long days will be worth it when we’re older
IT: Cantando queste lunghe giornate sarà valsa la pena quando siamo vecchi

EN: Weight is off our shoulders
IT: Il peso è dalle nostre spalle

EN: I’ll drink to that
IT: Berrò a che

EN: I’ll drink to that
IT: Berrò a che

EN: I’ll drink to that
IT: Berrò a che

EN: Now I'm walking through the town that made me a man
IT: Ora sto camminando attraverso la città che mi ha fatto un uomo

EN: Everyone here, tries the best that they can
IT: Tutti qui, cerca il meglio che si può

EN: When the weekend comes we pour our hearts in a glass
IT: Quando arriva il fine settimana versiamo i nostri cuori in un bicchiere

EN: Raise it up and cheers May the good times last
IT: Risorgere e acclamazioni possono durare i tempi buoni

EN: And New York City sounds good right now
IT: E la città di New York suona bene adesso

EN: Times are hard so let’s drink to we what we’ve got
IT: I tempi sono duri, quindi cerchiamo di bere a noi cosa abbiamo

EN: Take a shot and have some faith
IT: Prendere un colpo e avere una fede

EN: Singing these long days will be worth it when we’re older
IT: Cantando queste lunghe giornate sarà valsa la pena quando siamo vecchi

EN: Weight is off our shoulders
IT: Il peso è dalle nostre spalle

EN: I’ll drink to that
IT: Berrò a che

EN: I’ll drink to that
IT: Berrò a che

EN: I’ll drink to that
IT: Berrò a che

EN: Pour another round
IT: Versare un altro giro

EN: This one’s on me
IT: Questo uno su di me

EN: A toast to our love and our family
IT: Un brindisi al nostro amore e la nostra famiglia

EN: And when the day grows old
IT: E quando si invecchia il giorno

EN: May we look back and say
IT: Noi possiamo guardare indietro e dire

EN: That we had our fun
IT: Che abbiamo avuto il nostro divertimento

EN: We lived while we’re young
IT: Abbiamo vissuto mentre siamo giovani

EN: Times are hard so let’s drink to we what we’ve got
IT: I tempi sono duri, quindi cerchiamo di bere a noi cosa abbiamo

EN: Take a shot and have some faith
IT: Prendere un colpo e avere una fede

EN: Singing these long days will be worth it when we’re older
IT: Cantando queste lunghe giornate sarà valsa la pena quando siamo vecchi

EN: Weight is off our shoulders
IT: Il peso è dalle nostre spalle

EN: I’ll drink to that
IT: Berrò a che

EN: Take a shot have some faith
IT: Prendere un colpo hanno alcunefede

EN: I’ll drink to that
IT: Berrò a che

EN: We got to live while we’re young
IT: Abbiamo avuto modo di vivere mentre siamo giovani

EN: I’ll drink to that
IT: Berrò a che

EN: Take a shot have some faith
IT: Prendere un colpo avere una fede

EN: I’ll drink to that
IT: Berrò a che

EN: We got to live while we’re young
IT: Abbiamo avuto modo di vivere mentre siamo giovani

EN: I’ll drink to that
IT: Berrò a che

EN: New York City sounds good right now
IT: New York City suona bene adesso