Artist: 
Search: 
OutKast - B.O.B. (Bombs Over Baghdad) lyrics (Bulgarian translation). | [Dre]
, 1, 2.. 1, 2, 3; yeah!
, In-slum-national, underground
, Thunder pounds when I stomp the...
04:23
video played 671 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

OutKast - B.O.B. (Bombs Over Baghdad) (Bulgarian translation) lyrics

EN: [Dre]
BG: [Dre]

EN: 1, 2.. 1, 2, 3; yeah!
BG: 1, 2 .. 1, 2, 3, да!

EN: In-slum-national, underground
BG: In-празни национално, подземни

EN: Thunder pounds when I stomp the ground (Woo!)
BG: Thunder паунда, когато се смачкат на земята (Woo!)

EN: Like a million elephants and silverback orangutans
BG: Подобно на един милион слонове и орангутани Silverback

EN: You can't stop a train
BG: Не могат да спрат влак

EN: Who want some? Don't come un-pre-pared
BG: Кой искаш ли? Не идвай ООН предварително сравнение

EN: I'll be there, but when I leave there
BG: Ще бъда там, но когато се оставя в нея

EN: Better be a household name
BG: По-добро е утвърдена марка в страната

EN: Weather man tellin' us it ain't gon' rain
BG: Време човек казвам'ние не се гонят" дъжд

EN: So now we sittin' in a drop-top, soaking wet
BG: Така че сега седя в падащ върха, мокър до кости

EN: In a silk suit, tryin' not to sweat
BG: В копринен костюм, не се опитвам да се поти

EN: Hits somersaults without the net
BG: Посещения somersaults без мрежа

EN: But this'll be the year that we won't forget
BG: Но това ще бъде годината, в която няма да забравите

EN: One-Nine-Nine-Nine, Anno Domini anything goes, be whatchu wanna be
BG: Едно-девет-девет-девет, Anno Domini всичко е, да се whatchu искам да бъда

EN: Long as you know consequences, to give and for livin'
BG: Стига да знаеш последствията, да се даде и за да живея'

EN: The fence is too high to jump in jail
BG: Оградата е твърде висока, за да скочи в затвора

EN: Too low to dig, I might just touch hell
BG: Твърде ниска, за да копаят, може би просто докосване ада

EN: HOT! Get a life, now they on sale
BG: HOT! Гледай си работата, сега в продажба

EN: Then I might cast you a spell, look at what came in the mail
BG: След това може да ви магия, погледнете какво дойде по пощата

EN: A scale and some Arm and Hammer, soul gold grill and some baby mama
BG: А скалата, а някои ръка и чук, скара душата злато и някои майки бебе

EN: Black Cadillac and a pack of pampers
BG: Черно Cadillac и пакет памперси

EN: Stack of question with no answers
BG: Stack на въпрос без отговори

EN: Cure for cancer, cure for AIDS
BG: Лек за рака, лечение за СПИН

EN: Make a nigga wanna stay on tour for days
BG: Направете негро искат да останат на турне в продължение на дни

EN: Get back home, things are wrong
BG: Върни се у дома, нещата не са наред

EN: Well not really it was bad all along
BG: Ами всъщност не беше лошо през цялото време

EN: before he left adds up, to a ball of power
BG: преди заминаването добавя се в по-топка на властта

EN: Thoughts at a thousands miles per hour
BG: Мисли на хиляди мили в час

EN: Hello, ghetto, let your brain breathe,
BG: Здравейте, гето, нека си диша мозъка,

EN: believe there's always more, ahhhhh!
BG: вярвам, че има винаги повече, ahhhhh!

EN: [Chorus: 2X]
BG: [Корус: 2x]

EN: [Dre] Don't pull the thang out, unless you plan to bang
BG: [Dre] Не дърпайте Thang се, освен ако не планирате да взрив

EN: [Choir] Bombs over Baghdad!
BG: [Хор] бомби над Багдад!

EN: [Dre] Yeah! Ha ha yeah!
BG: [Dre] Да! Ха-ха-да!

EN: Don't even bang unless you plan to hit something
BG: Дори не взрив, освен ако не планирате да удари нещо

EN: [Choir] Bombs over Baghdad!
BG: [Хор] бомби над Багдад!

EN: [Dre] Yeah! Uhh-huh
BG: [Dre] Да! Охх-ха

EN: [Big Boi]
BG: [Big Boi]

EN: Uno, dos, tres, it's on
BG: Уно, дос, Tres, това е на

EN: Did you ever think a pimp rock a microphone?
BG: Мислила ли си някога сводник рок микрофон?

EN: Like that there boy and we still stay street
BG: Харесва ми, че има момче и ние все още престоя улицата

EN: Big things happen every time we meet
BG: Големи неща се случват всеки път, когато се срещаме

EN: Like a track team, crack fiend, dying to geek
BG: Като отбор по лека атлетика, пляскане приятел, умира на онази

EN: Outkast bumpin' up and down the street
BG: Outkast bumpin'нагоре-надолу по улицата

EN: Slant back, Cadillac, 'bout five nigga deep
BG: Наклонена назад, Cadillac, ще кажеш за пет негър дълбоко

EN: Seventy-five MC's freestylin' to the beat
BG: Седемдесет и пет MC's freestylin'в ритъма

EN: Cause we get crunk, stay crunk, at the club
BG: Защото ние се Crunk, престой Crunk, в клуба

EN: Should have bought an ounce, but you copped a dub
BG: Трябваше да си купи за тройунция, но copped един дъб

EN: Should have held back, but you throwed the punch
BG: Трябваше да задържа, но throwed удар

EN: 'Spose to meet your girl but you packed a lunch
BG: "Spose да отговарят на вашите момиче, но опаковани за обяд

EN: No D to-the U to-the G for you
BG: Не Г-на U до Г за вас

EN: Got a son on the way by the name of Bamboo
BG: Имам син на път от името на бамбук

EN: Got a little baby girl four year, Jordan
BG: Имам малко момиченце четири години, Йордания

EN: Never turn my back on my kids for them
BG: Никога не ми обратно на децата ми за тях

EN: Should have hit it (hit it) quit it (quit it) rag (rag) top (top)
BG: Трябваше да го удари (да го удари) се откажат от него (той се откажат) тютюни (НРП) топ (последна)

EN: Before you RE up, get a laptop
BG: Преди да се RE, може да получи лаптоп

EN: Make a business for yourself, boy, set some goals
BG: Направете бизнес за себе си, момче по някои цели

EN: Make a fat diamond out of dusty coals
BG: Направете мазнини на диамант на прах въглища

EN: Record number four, but we on the road
BG: Записът е номер четири, но по пътя

EN: Hold up, slow up, stop, control
BG: Дръжте се, бавно се, стоп, контрол

EN: Like Janet, Planets, Stankonia is on ya
BG: Подобно на Джанет, планети, Stankonia е на теб

EN: A movin' like Floyd commin' straight to Florida
BG: А танцуват като commin Флойд'чисти във Флорида

EN: Lock all your windows then block the corridors
BG: Заключи всички прозорци след това блокира коридори

EN: Pullin' off on bell 'cause a whippings in order
BG: "Разстояние на камбаната" притискайки предизвика whippings за

EN: I like a three piece fish before I cut your daughter
BG: Харесва ми три парче риба, преди да отрежа дъщеря

EN: Yo quiero Taco Bell, then I hit the border
BG: Yo Quiero Taco Bell, след като удари на границата

EN: Pity PAT rappers tryin' to get the five
BG: Жалко PAT рапъри се опитвам да се петте

EN: I'm a microphone fiend tryin' to stay alive
BG: Аз съм се опитвам микрофон приятел', за да остане жив

EN: When you come to ATL boi you better not hide
BG: Когато дойдете в ОИП ATL-добре да не се криеш

EN: cause the Dungeon Family gon' ride, hah!
BG: причиняват Dungeon Family гони'вози, хааа!

EN: [Chorus: 2X]
BG: [Корус: 2x]

EN: [Dre] Don't pull the thang out, unless you plan to bang
BG: [Dre] Не дърпайте Thang се, освен ако не планирате да взрив

EN: [Choir] Bombs over Baghdad!
BG: [Хор] бомби над Багдад!

EN: [Dre] Yeah! Ha ha yeah!
BG: [Dre] Да! Ха-ха-да!

EN: Don't even bang unless you plan to hit something
BG: Дори не взрив, освен ако не планирате да удари нещо

EN: [Choir] Bombs over Baghdad!
BG: [Хор] бомби над Багдад!

EN: [Dre] Yeah! Uhh-huh
BG: [Dre] Да! Охх-ха

EN: [Choir]
BG: [Хор]

EN: Bombs over Baghdad! Yeah
BG: Бомби над Багдад! Да

EN: Bombs over Baghdad! Yeah
BG: Бомби над Багдад! Да

EN: Bombs over Baghdad! Yeah
BG: Бомби над Багдад! Да

EN: Bombs over Baghdad! Yeah
BG: Бомби над Багдад! Да

EN: [Dre]
BG: [Dre]

EN: B-I-G, B-O-I
BG: BIG, ОИП

EN: An-An-Andre
BG: Ан-Ан-Андре

EN: To the T-O-P
BG: На ТОП

EN: [Dre and Big Boi: 15X]
BG: [Dre и Big Boi: 15x]

EN: Bob your head. Rag top.
BG: Боб главата си. Парцал отгоре.

EN: (1, 2.. 1, 2, 3, 4) (Gimme some)
BG: (1, 2 .. 1, 2, 3, 4) (Дай ми някои)

EN: [Choir: 23X]
BG: [Хор: 23x]

EN: Power music. Electric revival.
BG: Power музика. Електрически възраждане.