Artist: 
Search: 
OneRepublic - Good Life lyrics (French translation). | Woke up in London yesterday
, Found myself in the city near Piccadilly
, Don't really know how I got...
06:56
video played 2,323 times
added 8 years ago
Reddit

OneRepublic - Good Life (French translation) lyrics

EN: Woke up in London yesterday
FR: Je me suis réveillé hier à Londres

EN: Found myself in the city near Piccadilly
FR: Me suis retrouvé dans la ville près de Piccadilly

EN: Don't really know how I got here
FR: Ne sais pas vraiment comment je suis arrivé ici

EN: I got some pictures on my phone
FR: J'ai quelques photos sur mon téléphone

EN: New names and numbers that I don't know
FR: Nouveaux noms et numéros que je ne sais pas

EN: Address to places like Abbey Road
FR: Adresse à des endroits comme Abbey Road

EN: Day turns to night, night turns to whatever we want
FR: Jour se transforme en nuit, la nuit se transforme en ce que nous voulons

EN: We're young enough to say
FR: Nous sommes assez jeune pour dire

EN: Oh, this has gotta be the good life
FR: Oh, cela a obtenu d'être la belle vie

EN: This has gotta be the good life
FR: Cela a obtenu d'être la belle vie

EN: This could really be a good life, good life
FR: Cela pourrait vraiment être une bonne vie, la vie bonne

EN: I say, "Oh, got this feeling that you can't fight"
FR: Je dis: «Oh, eu ce sentiment que vous ne pouvez pas lutter contre"

EN: Like this city is on fire tonight
FR: Comme cette ville est en feu ce soir

EN: This could really be a good life, a good, good life
FR: Cela pourrait vraiment être une bonne vie, une bonne, bonne vie

EN: To my friends in New York, I say hello
FR: Pour mes amis à New York, je dis bonjour

EN: My friends in L.A. they don't know
FR: Mes amis à Los Angeles ils ne savent pas

EN: Where I've been for the past few years or so
FR: Lorsque j'ai été pendant ces dernières années ou si

EN: Paris to China to Colorado
FR: Paris à la Chine au Colorado

EN: Sometimes there's airplanes I can' t jump out
FR: Parfois, il ya les avions, je saute t peut «sortir

EN: Sometimes there's bullshit that don't work now
FR: Parfois, il ya des conneries qui ne fonctionnent pas aujourd'hui

EN: We are God of stories, but please tell me
FR: Nous sommes Dieu d'histoires, mais s'il vous plaît dites-moi

EN: What there is to complain about?
FR: Qu'est-ce qu'il ya à se plaindre?

EN: When you're happy like a fool, let it take you over
FR: Quand vous êtes heureux comme un fou, laissez-vous prendre en charge

EN: When everything is out you gotta take it in
FR: Quand tout est sorti tu dois le prendre en

EN: Oh, this has gotta be the good life
FR: Oh, cela a obtenu d'être la belle vie

EN: This has gotta be the good life
FR: Cela a obtenu d'être la belle vie

EN: This could really be a good life, good life
FR: Cela pourrait vraiment être une bonne vie, la vie bonne

EN: I say, oh, got this feeling that you can't fight
FR: Je dis, oh, eu ce sentiment que vous ne pouvez pas lutter contre la

EN: Like this city is on fire tonight
FR: Comme cette ville est en feu ce soir

EN: This could really be a good life, a good, good life
FR: Cela pourrait vraiment être une bonne vie, une bonne, bonne vie

EN: Oh, a good, good life, yeah
FR: Oh, une bonne vie bonne, ouais

EN: Hopelessly
FR: Hopelessly

EN: I feel like there might be something that I'll miss
FR: Je me sens comme il pourrait y avoir quelque chose qui va me manquer

EN: Hopelessly
FR: Hopelessly

EN: I feel like the window closes oh so quick
FR: Je me sens comme la fenêtre se ferme oh si vite

EN: Hopelessly
FR: Hopelessly

EN: I'm taking a mental picture of you now
FR: Je prends une image mentale de vous maintenant

EN: 'Cause hopelessly
FR: Parce désespérément

EN: The hope is we have so much to feel good about
FR: L'espoir est que nous avons tellement de choses à se sentir bien

EN: Oh, this has gotta be the good life
FR: Oh, cela a obtenu d'être la belle vie

EN: This has gotta be the good life
FR: Cela a obtenu d'être la belle vie

EN: This could really be a good life, good life
FR: Cela pourrait vraiment être une bonne vie, la vie bonne

EN: I say, "Oh, got this feeling that you can't fight"
FR: Je dis: «Oh, eu ce sentiment que vous ne pouvez pas lutter contre"

EN: Like this city is on fire tonight
FR: Comme cette ville est en feu ce soir

EN: This could really be a good life, a good, good life
FR: Cela pourrait vraiment être une bonne vie, une bonne, bonne vie

EN: Oh yeah, good, good life, good life, oh, this is
FR: Oh ouais, bon, la vie bonne, bonne vie, oh, ce n'est

EN: To my friends in New York, I say hello
FR: Pour mes amis à New York, je dis bonjour

EN: My friends in L.A. they don't know
FR: Mes amis à Los Angeles ils ne savent pas

EN: Where I've been for the past few years or so
FR: Lorsque j'ai été pendant ces dernières années ou si

EN: Paris to China to Colorado
FR: Paris à la Chine au Colorado

EN: Sometimes there's airplanes I can' t jump out
FR: Parfois, il ya les avions, je saute t peut «sortir

EN: Sometimes there's bullshit that don't work now
FR: Parfois, il ya des conneries qui ne fonctionnent pas aujourd'hui

EN: We are God of stories but please tell me
FR: Nous sommes Dieu d'histoires mais s'il vous plaît dites-moi

EN: What there is to complain about?
FR: Qu'est-ce qu'il ya à se plaindre?