Artist: 
Search: 
Omarion - Ice Box lyrics (French translation). | Fussin' and fightin', we back at it again
, I know that, it's my fault, but you don't understand...
05:16
video played 3,928 times
added 8 years ago
Reddit

Omarion - Ice Box (French translation) lyrics

EN: Fussin' and fightin', we back at it again
FR: Fait des histoires »et fightin ', nous avons de nouveau de retour à

EN: I know that, it's my fault, but you don't understand (no)
FR: Je sais que, c'est de ma faute, mais vous ne comprenez pas (non)

EN: I got memories, this is crazy
FR: J'ai des souvenirs, c'est fou

EN: You ain't nothing like the girl I used to know
FR: Vous n'est pas rien comme la fille que je connaissais

EN: Good with ma, good with pa, cool with all my niggas
FR: Bonne maîtrise, avec une bonne pa, cool avec tous mes négros

EN: I should try, truth is I wanna let u in, but no
FR: Je devrais essayer, la vérité est que je veux laisser à u, mais pas

EN: Damn these memories, and it's crazy
FR: Damn ces souvenirs, et c'est fou

EN: You ain't nothing like the girl I used to know
FR: Vous n'est pas rien comme la fille que je connaissais

EN: [Bridge]
FR: [Bridge]

EN: Girl I really wanna work this out, cause I'm tired of fightin'
FR: Girl je veux vraiment de nous en sortir, parce que je suis fatigué de fightin '

EN: And I really hope you still want me the way I want you
FR: Et j'espère vraiment que vous voulez toujours de moi comme vous voulez

EN: I said I really wanna work this out, damn girl I'm tryin'
FR: J'ai dit que je veux vraiment travailler ceci dehors, fichue fille que je suis tryin '

EN: It's no excuse, no excuse
FR: Il n'ya pas d'excuse, pas d'excuse

EN: But I got this
FR: Mais j'ai eu cette

EN: [Chorus 2x]
FR: [Chorus 2x]

EN: I got this icebox where my heart used to be (but I got this)
FR: J'ai ce glaçon ou mon coeur d'être (mais j'ai eu ce)

EN: I got this icebox where my heart used to be (said I got this)
FR: J'ai ce glaçon ou mon coeur d'être (dit que j'ai obtenu ce)

EN: I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
FR: Je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid

EN: I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
FR: Je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid

EN: Why can't I get it right, just can't let it go
FR: Pourquoi ne puis-je bien faire les choses, ne peut pas laisser passer

EN: I opened up, she let me down, I won't feel that no more
FR: J'ai ouvert, elle m'a laissé tomber, je ne vais pas l'impression que pas plus

EN: I got memories, this is crazy
FR: J'ai des souvenirs, c'est fou

EN: She ain't nothing like the girl I used to know
FR: Elle n'est pas rien comme la fille que je connaissais

EN: I don't mean to take it out on you baby but I can't help it
FR: Je ne veux pas m'en prendre à toi bébé mais je ne peux pas l'aider

EN: 'Cause my heart is in the same ol' condition that baby left it
FR: «Parce que mon coeur est dans le même vieux condition que bébé a laissé

EN: And I, I apologize, for makin' you cry
FR: Et moi, je m'en excuse, pour makin 'tu pleures

EN: Look me in my eye and promise you won't do me the same
FR: Regarde-moi dans mon oeil et vous promets que vous ne me ferez pas les mêmes

EN: [Bridge]
FR: [Bridge]

EN: Girl I really wanna work this out, 'cause I'm tired of fightin'
FR: Girl je veux vraiment de nous en sortir, parce que je suis fatigué de fightin '

EN: And I really hope you still want me the way I want you
FR: Et j'espère vraiment que vous voulez toujours de moi comme vous voulez

EN: I said I really wanna work this out, damn girl I'm tryin'
FR: J'ai dit que je veux vraiment travailler ceci dehors, fichue fille que je suis tryin '

EN: It's no excuse, no excuse
FR: Il n'ya pas d'excuse, pas d'excuse

EN: But I got this
FR: Mais j'ai eu cette

EN: [Chorus 2x]
FR: [Chorus 2x]

EN: I got this icebox where my heart used to be (but I got this)
FR: J'ai ce glaçon ou mon coeur d'être (mais j'ai eu ce)

EN: I got this icebox where my heart used to be (said I got this)
FR: J'ai ce glaçon ou mon coeur d'être (dit que j'ai obtenu ce)

EN: I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
FR: Je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid

EN: I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
FR: Je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid

EN: I don't wanna be stuck up in this cold cold world ('cause I don't wanna be) [2x]
FR: Je ne veux pas être coincé dans ce monde froid froid (parce que je ne veux pas être) [2x]

EN: Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl [6x]
FR: Je ne veux pas salir cette place mieux de garder un oeil sur moi la fille [6x]

EN: [Bridge]
FR: [Bridge]

EN: Girl I really wanna work this out, cause I'm tired of fightin'
FR: Girl je veux vraiment de nous en sortir, parce que je suis fatigué de fightin '

EN: And I really hope you still want me the way I want you
FR: Et j'espère vraiment que vous voulez toujours de moi comme vous voulez

EN: I said I really wanna work this out, damn girl I'm tryin'
FR: J'ai dit que je veux vraiment travailler ceci dehors, fichue fille que je suis tryin '

EN: It's no excuse, no excuse
FR: Il n'ya pas d'excuse, pas d'excuse

EN: But I got this
FR: Mais j'ai eu cette

EN: [Chorus 2x]
FR: [Chorus 2x]

EN: I got this icebox where my heart used to be (but I got this)
FR: J'ai ce glaçon ou mon coeur d'être (mais j'ai eu ce)

EN: I got this icebox where my heart used to be (said I got this)
FR: J'ai ce glaçon ou mon coeur d'être (dit que j'ai obtenu ce)

EN: I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
FR: Je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid

EN: I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
FR: Je suis si froid, je suis si froid, je suis si froid