Artist: 
Search: 
Oedipus - Tres Las lyrics (French translation). | I kick your heels while I’m standing in line.
, Help me please. I want you on your knees.
, I...
03:30
video played 252 times
added 6 years ago
Reddit

Oedipus - Tres Las (French translation) lyrics

EN: I kick your heels while I’m standing in line.
FR: Je kick vos talons alors que je suis debout en ligne.

EN: Help me please. I want you on your knees.
FR: Aidez-moi s'il vous plaît. Je veux que vous sur vos genoux.

EN: I drop so hard I shake the leaves in the trees
FR: Je laisse tomber tellement fort que je secoue les feuilles dans les arbres

EN: I’ve got a voice to powerful to stop.
FR: J'ai une voix puissante pour arrêter.

EN: I’m gonna have to fuck my way to the top.
FR: Je suis va avoir à baiser mon chemin vers le haut.

EN: Lord I must bust open the crust,
FR: Seigneur, je dois le buste ouvert la croûte,

EN: And keep your body moving with the flesh and the lust.
FR: Et de garder votre corps en mouvement avec la chair et la luxure.

EN: Pre-Chorus
FR: Pré-refrain

EN: And if you like what I’ve got,
FR: Et si vous aimez ce que j'ai,

EN: Getcha just enough.
FR: Getcha juste assez.

EN: I guess I’ve got to, got to, got got!
FR: Je suppose que j'ai appris à, dois, got got !

EN: Chorus
FR: Chœur

EN: La La La
FR: La La La

EN: I sing along when I drink in the afternoon.
FR: J'ai chanter quand je bois dans l'après-midi.

EN: La La La
FR: La La La

EN: I get it good when I spend all my time with you.
FR: J'obtenir bon lorsque je passe tout mon temps avec vous.

EN: Verse 2
FR: Verset 2

EN: I want a lipstick lover, rolling undercover,
FR: Je veux un amant de rouge à lèvres, laminage, infiltration

EN: Sipping lemonade and keeping me clean.
FR: Un verre de limonade et me garder propre.

EN: Yeah, I’m alright. It’s just a little fight,
FR: Yeah, I'm alright. C'est un peu se battre,

EN: A little scratch, a gash that doesn’t even bleed.
FR: Une petite éraflure, une entaille qui ne saigne encore.

EN: I stomp my bounce beats on sun drenched valley streets.
FR: J'ai stomp mes battements de rebondir sur les rues de la vallée inondée de soleil.

EN: I’ve got you pulling up the pavement with the soles of your feet.
FR: J'ai aussi vous tirant vers le haut du pavé avec les semelles de vos pieds.

EN: I’m a live wire, five star apathetic fool.
FR: Je suis un fil sous tension, cinq étoiles fool apathique.

EN: I’ve got my money on my mind cause that’s the rule.
FR: J'ai obtenu mon argent sur ma cause d'esprit qui est la règle.

EN: Chorus
FR: Chœur