Artist: 
Search: 
Notorious B.I.G. - Warning lyrics (Portuguese translation). | Who the fuck is this?
, pagin me at 5:46 in the mornin crack a dawnin
, now I'm yawnin, wipe the...
03:38
video played 981 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Notorious B.I.G. - Warning (Portuguese translation) lyrics

EN: Who the fuck is this?
PT: Que porra é essa?

EN: pagin me at 5:46 in the mornin crack a dawnin
PT: Michele-me às 05:46 no crack de manhã um Alba

EN: now I'm yawnin, wipe the cold out my eye
PT: Agora eu estou yawnin, limpe o frio meu olho

EN: see who's this pagin me and why..
PT: Veja quem é esta pagin me e por que...

EN: It's my nigga Pop from the barbershop
PT: É meu negro Pop da barbearia

EN: told me he was in the gamblin spot and heard the intricate plot
PT: disse-me ele estava no lugar giosa e ouviu a intrincada trama

EN: some niggas wanna stick you like fly paper neighbour
PT: alguns negros querem te furar como vizinho de papel voar

EN: slow down love please chill drop the caper
PT: Calma amor frio deixa a alcaparra

EN: remember them niggas from the hill up in Brownsville
PT: Lembra-os niggas da colina acima em Brownsville

EN: that you rolled dice wit
PT: que você jogou dados sagacidade

EN: smoked the blunts and got nice wit
PT: fumou o blunts e tem bom humor

EN: yeah my nigga Fame up in Prospect
PT: Sim meu mano fama acima em perspectiva

EN: nah dem my niggas nah love wouldn't disrespect
PT: Não dem meus negros sem amor não desrespeita

EN: I didn't say dem,
PT: Eu não disse que dem,

EN: they schooled me to some niggas
PT: Eles me ensinou alguns niggas

EN: that you knew from back when,
PT: que você sabia desde quando,

EN: when you was clockin minor figures
PT: Quando você foi clockin figuras menores

EN: Now they heard you blowin up like nitro
PT: Agora que te ouviram blowin up como nitro

EN: know they wanna stick the knife
PT: Sei que querem enfiar a faca

EN: through your windpipe slow..
PT: através de sua traquéia lenta...

EN: so thank Fame for warnin me now I'm warnin you
PT: Então agradeço a fama por social-me agora que eu estou te social

EN: you got the mac nigga
PT: Você tem o mac preto

EN: tell me what you wanna do...
PT: me diga o que você quer fazer...

EN: [CHORUS]
PT: [REFRÃO]

EN: Damn niggas wanna stick me for my papers
PT: Malditos negros querem enfiar-me para os meus papéis

EN: [VERSE 2]
PT: [VERSO 2]

EN: They heard about the Rolex's and the Lexus
PT: Ouviram sobre o Rolex e o Lexus

EN: wit the Texas license plate outta state
PT: sagacidade a placa do carro do Texas fora estado

EN: they heard about the pounds
PT: Eles ouviram sobre as libras

EN: you got down in Georgetown
PT: Você desceu em Georgetown

EN: now they heard you got half of Virginia locked down
PT: Agora eles ouviram que você tem metade da Virginia trancado

EN: they even heard about the crib
PT: Eles nem ouviram sobre o berço

EN: you bought your moms out in Florida
PT: Você comprou suas mães em Flórida

EN: the fifth corridor....
PT: o quinto corredor...

EN: Call the coroner
PT: Chamar o médico legista

EN: there's gonna be alot of slow singin
PT: vai ser muito lenta cantando

EN: and flower bringin
PT: e flor bringin

EN: if my burgular alarm starts ringin
PT: se meu alarme burgular começa a repicar

EN: whatcha think all the guns is for?
PT: o que você acha que é de todas as armasPor quê?

EN: all purpose war got the rottweilers by the door
PT: toda guerra de propósito temos os rottweilers a porta

EN: and I feed em gun powder so they can devour
PT: e então eles podem devorar alimento pólvora em

EN: the criminals tryna to drop my decimals
PT: o criminosos tryna para largar meus decimais

EN: DAMN..niggas wanna stick me for my cream
PT: DROGA...negros querem ficar-me por meu creme

EN: And it ain't a dream things aint always what it seems
PT: E não é um sonho as coisas não é sempre o que parece

EN: it's the ones that smoke blunts witcha
PT: aqueles que fumo blunts Eduardo

EN: see your picture, now they wanna
PT: Ver sua foto, agora eles querem

EN: grab they guns and come and getcha
PT: Eles pegar armas e vir e te pegar

EN: Bethca Biggie won't slip
PT: Bethca Biggie não deslizarão

EN: I got the calico with the black talons loaded in the clip
PT: Eu tenho a chita com as garras pretas carregadas no clipe

EN: so I can rip through the ligaments
PT: Então pode rasgar os ligamentos

EN: put the fuckas in a bad prediciment
PT: colocar a camioneta em um prediciment ruim

EN: where all the foul niggas went
PT: onde foram todos os pretos sujas

EN: Touch my cheddar, feel my Beretta
PT: Tocar meu cheddar, sentir minha Beretta

EN: Buck with what I had you with
PT: Buck, com o que eu tinha de você com

EN: you motherfuckers betta duck
PT: filhos da puta betta Duck

EN: I bring pain, blood stains on what remains
PT: Trago a dor, manchas de sangue sobre o que ainda resta

EN: Of his jacket, he had a gun he should've packed it
PT: De seu casaco, ele tinha uma arma que ele devia ter trazido a ele

EN: Cocked it, extra clips in my pocket
PT: Engatilhada, clipes extras no bolso

EN: so I can reload and explode down ya rasshole
PT: para que possa recarregar e explodir em baixo te rasshole

EN: I fuck around and get hardcore
PT: Eu brincar e obter hardcore

EN: C4 to ya door no beef no more nigga
PT: C4 te porta sem carne não mais negro

EN: feel the rush scandalous
PT: Sinta a adrenalina escandalosa

EN: The more weed smoke I puff the more dangerous
PT: A erva mais fumaça que eu soprar o mais perigoso

EN: I dont give a fuck about you or your weak crew
PT: Eu não dou a mínima para você ou sua tripulação fraca

EN: What you gonna do when Big Poppa comes for you
PT: O que você vai para fazer quando Big Poppa vem para você

EN: I'm not runnin, nigga I bust my gun in
PT: Não estou correndo, negro que prendo minha arma em

EN: Hold on I hear somebody comin........
PT: Espere que eu ouço alguém chegando...

EN: [Dogs Barking]
PT: [Cães latindo]

EN: "Shh..."
PT: "Shh..."

EN: "Come on mothafucka!"
PT: "Vamos filho da puta!"

EN: "I'm comin' as fast as I can"
PT: "Eu estou indo mais rápido que puder"

EN: "Just bring yo mothafuckin' ass on come on!"
PT: "Traga yo mothafuckin' bunda vamos!"

EN: "Are we gettin' close? Huh?"
PT: "Ainda não estamos ' fechar? Huh?"

EN: "It's right over here"
PT: "É aqui"

EN: "Man, are you sure it's biggie smalls crib man?"
PT: "Cara, tem certeza que tem smalls biggie berço homem?"

EN: "Yeah i'm sure mothafucka come on"
PT: "Sim tenho certezafilho da puta anda"

EN: "Oh fuck,it better be his mothafuckin' house"
PT: "Oh merda, é melhor que seja seu mothafuckin' casa"

EN: "Fuck?"
PT: "Foda"?

EN: "It better be this mothafucka's house"
PT: "É melhor ser casa deste filho da puta"

EN: "Oh shit!"
PT: "Oh merda!"

EN: "What? What's wrong man?
PT: "O que? O que é o homem errado?

EN: "What's that red dot on your head man?"
PT: "O que é aquele ponto vermelho na sua cabeça homem?"

EN: "What red dot?"
PT: "O ponto vermelho"?

EN: ...
PT: ...

EN: "Oh shit, you got a red dot on your head too!"
PT: "Oh merda, você tem um ponto vermelho na cabeça também!"

EN: "OH SHIT!"
PT: "OH MERDA!"

EN: [two gun shots]
PT: [dois tiros]