Artist: 
Search: 
Notorious B.I.G. - Notorious Thugs (feat. Bone Thugs N Harmony) lyrics (French translation). | Bizzy:
, Bone and Biggie, Biggie.
, It's Bone and Biggie, Biggie . . .
, Krayzie:
, We gonna rock...
06:06
video played 4,833 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Notorious B.I.G. - Notorious Thugs (feat. Bone Thugs N Harmony) (French translation) lyrics

EN: Bizzy:
FR: Bizzy:

EN: Bone and Biggie, Biggie.
FR: Bone et Biggie, Biggie.

EN: It's Bone and Biggie, Biggie . . .
FR: C'est os et Biggie, Biggie. . .

EN: Krayzie:
FR: Krayzie:

EN: We gonna rock the party [rock the party, party].
FR: Nous on va bousculer le [Rock The Party, le parti de la partie].

EN: Better run and tell everybody [everybody, everybody].
FR: Améliorer la course et de dire [que tout le monde, tout le monde] tout le monde.

EN: Alternating with Layzie:
FR: En alternance avec Layzie:

EN: Ride. Let's ride. Let's ride. Let's ride. Come on and . . .
FR: Ride. Let's Ride. Let's Ride. Let's Ride. Viens et. . .

EN: Bizzy:
FR: Bizzy:

EN: Get high, get high, get high . . .
FR: Bénéficiez d'une haute, se défoncer, se défoncer. . .

EN: This is a lake of fire, but I can't even hold on.
FR: Il s'agit d'un lac de feu, mais je ne peux même pas tenir le coup.

EN: [Simulated clapping.]
FR: [Applaudissements simulés.]

EN: Krayzie:
FR: Krayzie:

EN: Notorious thugs.
FR: voyous notoires.

EN: Layzie:
FR: Layzie:

EN: Nothin' but them thugstas. Nothin' but them thugstas [thugstas].
FR: Nothin ', mais les thugstas. Nothin ', mais les thugstas [thugstas].

EN: Notorius B.I.G.:
FR: Notorius BIG:

EN: Armed and dangerous
FR: Armé et dangereux

EN: Ain't too many can bang with us.
FR: N'est-ce pas un trop grand nombre peut-bang avec nous.

EN: Straight up weed,
FR: Straight up contre les mauvaises herbes,

EN: No angel dust.
FR: Aucune poussière d'ange.

EN: Label us
FR: Label-nous

EN: Notorious
FR: Célèbre

EN: Thug-ass niggas that love to bust.
FR: niggas Thug-cul qui aiment le buste.

EN: It's strange to us,
FR: C'est étrange pour nous,

EN: Y'all niggas be scramblin', gamblin'
FR: Y'all niggas être scramblin, Gamblin '

EN: up in restaurants with mandolins and violins.
FR: dans les restaurants avec des mandolines et des violons.

EN: We just sittin' here tryin' to win,
FR: Nous venons tout juste assis là tryin 'pour gagner,

EN: Try not to sin, high off weed and lots of gin.
FR: Essayez de ne pas pécher, haute de mauvaises herbes et beaucoup de gin.

EN: So much smoke, need oxygen, steadily countin' them Benjamins.
FR: Donc, beaucoup de fumée, ont besoin d'oxygène, de façon constante countin'les Benjamins.

EN: Nigga, you'd should, too,
FR: Nigga, vous devriez aussi,

EN: If you knew what this game would do to you.
FR: Si vous saviez ce que ce jeu fera de vous.

EN: Been in this shit since ninety-two.
FR: Été dans cette merde depuis quatre-vingt douze.

EN: Look at all the bullshit I've been through:
FR: Regardez toutes les conneries que j'ai vécu:

EN: So-called beef with you-know-who,
FR: boeuf dites vous-savez-qui,

EN: Fucked a few female stars or two.
FR: Fucked quelques étoiles ou deux femmes.

EN: Then a blue light,
FR: Puis une lumière bleue,

EN: Niggas move like Mike,
FR: déplacer Niggas comme Mike,

EN: Shit,
FR: Shit,

EN: Not to be fucked with.
FR: Ne pas se faire baiser avec.

EN: Muthafucka, better duck quick,
FR: Muthafucka, mieux canard rapide,

EN: 'cause me and my dogs love to buck shit.
FR: Parce que moi et mes chiens aiment aller à l'encontre merde.

EN: Fuck the luck, shit, strictly aim, no aspirations to quit the game.
FR: Fuck la chance, merde, strictement objectif, pas d'aspirations à quitter le jeu.

EN: Spit your game, talk your shit, grab your gat, call your click, squeeze your clip, hit the right one.
FR: Spit votre jeu, parler de votre merde, prends ton flingue, appelez votre clic, squeeze votre clip, appuyez sur la droite.

EN: Pass that weed, I gotsta light one. All them niggas, I gotsta fight one. All them hoes, I gotsta like one.
FR: Pass que les mauvaises herbes, je gotsta une lumière. Tous les négros, je gotsta combattre un. Toutes les putes, je gotsta comme tel.

EN: Our situation is a tight one.
FR: Notre situation est serré.

EN: What you wanna do: fight or run?
FR: Qu'est-ce que vous voulez faire: se battre ou courir?

EN: Seems to me that you'll take B,
FR: Il me semble que vous prendrez B,

EN: Bone and B.I.G., nigga, die slowly.
FR: nigga os et BIG,, mourir lentement.

EN: I'm a tell you like a nigga told me,
FR: Je vais te dire comme un mec m'a dit,

EN: cash rules everything 'round me.
FR: trésorerie règles tout »autour de moi.

EN: Shit, lyrically, niggas can't see me.
FR: Merde, lyrique, négros ne peuvent pas me voir.

EN: Fuck it. Buy the coke, cook the coke, cut it.
FR: Fuck it. Acheter le coke, le coke de cuisson, coupez-le.

EN: Know the bitch, before you caught yourself lovin' it.
FR: Connaître la chienne, avant de prendre vous-même lovin 'it.

EN: Nigga, roll the Benz, fuckin' in it.
FR: Nigga, faites rouler la Benz, fuckin 'en elle.

EN: Doesn't it seem odd to you?
FR: N'est-il pas étrange pour vous?

EN: B.I.G. come through with mobs and crews.
FR: BIG arrivant avec des monstres et des équipages.

EN: Goodfellas down for the Mo Thug crew.
FR: Goodfellas bas pour l'équipage Mo Thug.

EN: Who's the killa: me or you?
FR: Qui est le killa: moi ou vous?

EN: Puff Daddy:
FR: Puff Daddy:

EN: We forgive you, for you know not what you do.
FR: Nous vous pardonne, car vous ne savez pas ce que vous faites.

EN: Bizzy:
FR: Bizzy:

EN: Seven A.M. woke in the morning, with Henney, caffiene and green and nicotine.
FR: Sept AM s'est réveillé le matin, avec Henney, caffiene et vert et la nicotine.

EN: No dough, so I pop a couple'a foes. Little RIPsta, nigga, Mr. Clean make it
FR: Pas de pâte, de sorte que je saute une couple'a ennemis. Little RIPsta, nigga, M. Net rendre

EN: Gleam, deep in my temple, and I gotta get sentimentally steamed with my
FR: Lueur, au fond de mon temple, et je dois aller sentimentalement à la vapeur avec mon

EN: Instrumelody and heated especially for your team and the forty-five indeed will
FR: Instrumelody et chauffé, en particulier pour votre équipe et les quarante-cinq sera en effet

EN: Beam in between the seams, destroy your dreams. You willing to die? We'll see
FR: Largeur entre les coutures, de détruire vos rêves. Vous prêts à mourir? Nous allons voir

EN: How many flee when I 'cause the scene. We mean mug, Mo Thug, trained to be
FR: Combien de fuir quand je cause de la scène. Nous voulons dire tasse, Mo Thug, formés pour être

EN: Perfect disciples when it's survival time, die by double-edged sword, triple
FR: Perfect disciples quand le temps de survie, elle, meurent par arme à double tranchant, triple

EN: Six rivals spittin' fire, that's the real truth, bitch, breakin' down for
FR: Six concurrents d'incendie, c'est la vérité vraie, chienne, Breakin 'spittin bas pour

EN: Lives, my Messiah, better get ready for Armageddon, shoots expired, it's wild.
FR: Vie, mon Messie, mieux se préparer pour Armageddon, pousses expiré, il est sauvage.

EN: Bless the child, the one that became a man, but them positions' already there,
FR: Bénissez l'enfant, celui qui est devenu un homme, mais les positions «déjà là,

EN: All that I had to do was stare. Test me now, contend, never no surrender, no
FR: Tout ce que j'avais à faire était de regarder. Test-moi maintenant, soutiennent, jamais aucune cession, aucun

EN: Pretend, pick up my gun in my hand, one of my trusty friend, friends. Hey, open
FR: Pretend, chercher mon fusil à la main, un de mes ami de confiance, des amis. Hey, ouvrez

EN: And let 'em see if we're real. We all suited, beg my pardon to Martin, baby, we
FR: Et laissez-les voir si nous sommes réel. Nous avons tous adaptés, me demander pardon à Martin, bébé, nous

EN: Ain't marchi
FR: N'est-ce pas Marchi

EN: N', we shootin', and daily recrutin'. There's a thug born everyday in the
FR: N ', nous Shootin', et recrutin quotidienne. Il ya un voyou né de tous les jours dans le

EN: Ghetto. We start 'em off little, we give 'em a bottle and a pen and pad. They
FR: Ghetto. Nous commençons 'em off peu, nous donnons' em une bouteille et un stylo et un bloc. Ils

EN: Hit the label, kick it.
FR: Hit l'étiquette, le coup de pied.

EN: Krayzie:
FR: Krayzie:

EN: Little Kray roll on over to the dark spot, to the dome with a shot of burb, now
FR: Little Kray rouler sur plus de la tache sombre, à la coupole d'un coup de Burb, maintenant

EN: Me go back to the curb. Me feelin' that urge to splurge, but I'm broke as fuck.
FR: Me retourner sur le trottoir. feelin Me'qui invitent à faire des folies, mais je suis fauché comme de la baise.

EN: "Sin, gimme that Mossberg swerve." Off into my pad, 'cause I gotta get my mask
FR: "Sin, gimme que Mossberg écart." Arrêt dans mon bloc, parce que je dois obtenir mon masque

EN: And shells to put in this twelve-gauge sawed-off, get 'em mauled off, nigga,
FR: Et obus de mettre dans ce calibre douze à canon scié, get 'em off malmené, nigga,

EN: Y'all lost. They get hauled off. Got a nigga callin', though, for the pump, now
FR: Y'all perdu. Ils se halé. Vous avez un nigga Callin ', bien que, pour la pompe, maintenant

EN: Leatherface, Sin runnin', thuggin' and cuttin', Lil' Mo! Hart quick to pull it,
FR: Leatherface, Sin runnin ', un voyou et cuttin », Lil' Mo! rapide pour le tirer Hart,

EN: Ain't nothin'. Bitch, if you're steppin', we're buckin' them guts. That's
FR: Il n'y a rien ». Bitch, si vous êtes Steppin ', nous sommes buckin «les tripes. C'est

EN: Fucked up. Now let me get down for the crime. Got to go purchase a dime, put in
FR: Fucked Up. Maintenant, permettez-moi de descendre pour le crime. Got aller acheter un sou, mis en

EN: The state, nigga double the crime, smokin' the reefer to ease my mind. Swig
FR: L'Etat, nigga double crime, Smokin 'le reefer pour apaiser mon esprit. Lampée

EN: Some wine, step on the block with the rocks, but really me servin' 'em dummies,
FR: Certains vins, étape sur le bloc avec les rochers, mais qui m'a vraiment Servin 'em mannequins,

EN: See. Gotta buck 'em on down, if they come talkin' like, "Give me back me
FR: Voir. Buck Gotta 'em sur le bas, si elles viennent talkin' comme «Donne-moi me rappeler

EN: Money." Thuggin' with me killas, need us a liter of liquor, but niggas ain't
FR: Money.'Thuggin avec moi tueurs, ont besoin de nous un litre d'alcool, mais n'est pas niggas

EN: Got shit, but a sawed-off pump, chrome .38 pistol, now who ready to get back
FR: Got merde, mais une pompe à canon scié, chrome 0,38 pistolet, qui maintenant prêt à revenir

EN: ? Nigga like me fiendin' for them green leaves, but I ain't had no dough. Gotta
FR: ? Nigga comme moi fiendin pour les feuilles vertes, mais je n'est pas eu pas de pâte. Gotta

EN: Make some money, so I makin' my dummy rocks, if I go broke.
FR: Faites un peu d'argent, donc je makin 'me rochers factices, si je faire faillite.

EN: It's Bone and Biggie, Biggie.
FR: C'est os et Biggie, Biggie.

EN: It's Bone and Biggie, Biggie . . .
FR: C'est os et Biggie, Biggie. . .

EN: Krayzie:
FR: Krayzie:

EN: We gonna rock the party [rock the party, party].
FR: Nous on va bousculer le [Rock The Party, le parti de la partie].

EN: Better run and tell everybody [everybody].
FR: Améliorer la course et de dire tout le monde [tous].

EN: Alternating with Layzie:
FR: En alternance avec Layzie:

EN: Ride. Let's ride. Let's ride. Let's ride. Come on and . . .
FR: Ride. Let's Ride. Let's Ride. Let's Ride. Viens et. . .

EN: Bizzy:
FR: Bizzy:

EN: Get high, get high, get high . . .
FR: Bénéficiez d'une haute, se défoncer, se défoncer. . .

EN: Layzie:
FR: Layzie:

EN: [Yeah.] Little Lay, hey, comin' in the form of scripture, fin to get ya and hit
FR: [Ouais.] Little Lay, hey, comin 'sous la forme de l'Écriture, de la nageoire de t'avoir et appuyez sur

EN: Ya with magic, drivin' out late, but I call on my gadgets. With an automatic
FR: Ya avec dehors tard la magie, Drivin ', mais je demande à mes gadgets. Avec une automatique

EN: Status, we spray. Time to load the glocks, but I'm thinkin' not, there's
FR: Statut, nous pulvérisation. Temps de chargement de la glocks, mais que je pense pas, il ya

EN: Another evil force tellin' me to do what I gotta do, so I up my pipe, a nigga
FR: Une autre force du mal Tellin moi de faire ce que je dois faire, je place ma pipe, un mec

EN: Dyin' tonight, and I'm always runnin' from the boys in blue, biggy-blue's on my
FR: Dyin 'ce soir, et je suis toujours courir chez les garçons en bleu, biggy-bleu sur mon

EN: Ass. Now, I whip out the cellular phone to call Bone, "What's happenin'? Grab
FR: Ass. Maintenant, je fouette le téléphone portable pour appeler Bone, «Qu'est-ce happenin? Grab

EN: Artillery. Niggas start packin', 'cause a muthafucka tried to get me in a
FR: Artillerie. Niggas début packin »,« provoquer un muthafucka essayé de me faire dans un

EN: Jackin', and I did him." Hit 'em right between the eyes. The spot was wise.
FR: Jackin ', et je l'ai fait.'Hit' em droit entre les yeux. Le spot a été sage.

EN: Wanna test a nigga's size, and it cost him. Nigga fuck around with the wrong
FR: Envie de tester la taille d'un négro, et cela lui a coûté. fuck Nigga autour avec la mauvaise

EN: Shit, y'all get mo mudered all day, all day. We can play that way, and I'm on
FR: Merde, y'all obtenir mo mudered toute la journée, toute la journée. Nous pouvons jouer de cette façon, et je suis sur

EN: The run. I'm a call my boys, and bring all the guns. Y'all niggas wanna have a
FR: La course. Je suis un appel mes garçons, et d'amener tous les canons. Y'all niggas veulent avoir un

EN: Little fun with #1, bloody red, redrum, rum, rum, rum, rum, rum, bloody red,
FR: peu de plaisir avec # 1, rouge sang, Redrum, le rhum, le rhum, le rhum, le rhum, le rhum, le rouge sang,

EN: Redrum, rum, rum, rum, rum, rum, bloody red, redrum.
FR: Redrum, le rhum, le rhum, le rhum, le rhum, le rhum, le rouge sang, Redrum.

EN: Bizzy:
FR: Bizzy:

EN: It's Bone and Biggie, Biggie.
FR: C'est os et Biggie, Biggie.

EN: It's Bone and Biggie, Biggie . . .
FR: C'est os et Biggie, Biggie. . .

EN: Krayzie:
FR: Krayzie:

EN: We gonna rock the party [rock the party, party].
FR: Nous on va bousculer le [Rock The Party, le parti de la partie].

EN: Better run and tell everybody [everybody].
FR: Améliorer la course et de dire tout le monde [tous].

EN: Alternating with Layzie:
FR: En alternance avec Layzie:

EN: Ride. Let's ride. Let's ride. Let's ride. Come on and . . .
FR: Ride. Let's Ride. Let's Ride. Let's Ride. Viens et. . .

EN: Bizzy:
FR: Bizzy:

EN: Get high, get high, get high . . .
FR: Bénéficiez d'une haute, se défoncer, se défoncer. . .