Artist: 
Search: 
Notis Sfakianakis - Giftisa Mera lyrics (Spanish translation). | Giftisa mera m'enan ilio dilo
, sta sinefa krimeno.
, Giftisa mera m'enan iho vrahno
, san tragudi...
04:42
video played 8,189 times
added 8 years ago
by sweety
Reddit

Notis Sfakianakis - Giftisa Mera (Spanish translation) lyrics

EL: Giftisa mera m'enan ilio dilo
ES: Giftisa mera m'enan ilio dilo

EL: sta sinefa krimeno.
ES: STA sinefa krimeno.

EL: Giftisa mera m'enan iho vrahno
ES: Giftisa mera m'enan OHI vrahno

EL: san tragudi thlimeno.
ES: thlimeno tragudi san.

EL: I vrohi pu mastigoni tus dromus
ES: Me vrohi pu mastigoni tus dromus

EL: i kardia pu den andehi tus ponus
ES: i kardia pu den andehi tus ponus

EL: makria su i zoi mu ine adia
ES: su makria me zoi ine adia mu

EL: fovizmeno pedi sta skotadia
ES: pedi fovizmeno sta skotadia

EL: Giftisa nihta m'ena fos hamilomeno
ES: Nihta m'ena Giftisa fos hamilomeno

EL: s'ena keri liomeno.
ES: s'ena liomeno keri.

EL: Goftisa nihta m'ena oniro gimno
ES: Nihta Goftisa oniro m'ena gimno

EL: ke fili ragizmeno.
ES: Fili ke ragizmeno.

EL: Цигански ден (Guftissa mera)
ES: Ciganski ден (mera Guftissa)

EL: Цигански ден с едно слънце бледо
ES: Ciganski edno sl″nce ден bledo no c

EL: зад облаците скрито.
ES: skrito oblacite Zanzíbar.

EL: Цигански ден с един звук пресипнал
ES: Ciganski ден no c edin presipnal zvuk

EL: като песен пе4ален.
ES: Kato pe4alen pesen.

EL: Дъждът, който би4ува пътищата
ES: D″žd″t, kojto bi4uva p″tiŝata

EL: сърцето, което не издържа болките
ES: s″rceto, koeto izd″rža e bolkite

EL: дале4 от теб животът ми е празен
ES: dale4 mi e život″t ot teb prazen

EL: уплашено дете в тъмнината.
ES: Dete uplašeno v t″mninata.

EL: Циганска нощ с една светлина намалена
ES: Ciganska noŝ no c edna svetlina namalena

EL: в една свещ разтопена
ES: Edna v sveŝ raztopena

EL: Циганска нощ с един гол сън
ES: Ciganska noŝ no s″n de gol de edin c

EL: и целувка прекършена.
ES: Prek″ršena celuvka Web.

EL: Дъждът, който би4ува пътищата
ES: D″žd″t, kojto bi4uva p″tiŝata

EL: сърцето, което не издържа болките
ES: s″rceto, koeto izd″rža e bolkite

EL: дале4 от теб животът ми е празен
ES: dale4 mi e život″t ot teb prazen

EL: уплашено дете в тъмнината
ES: uplašeno v t″mninata dete

EL: Γύφτισσα μέρα μ' έναv ήλιο δειλό
ES: Gyftissa Mera con enav cobarde de Sun

EL: στα σύννεφα κρυμμένο.
ES: ocultos en las nubes.

EL: Γύφτισσα μέρα μ' έναv ήχο βραχνό
ES: Gyftissadía con enav brachno sonido

EL: σαv τραγούδι θλιμμένο.
ES: una canción triste.

EL: Η βροχή πoυ μαστιγώνει τους δρόμους
ES: La lluvia que arremete las calles

EL: η καρδιά πoυ δεv αντέχει τους πόνους
ES: el corazón que no soportar el dolor

EL: μακριά σoυ η ζωή μoυ είναι άδεια
ES: lejos mi soja de vida está vacía

EL: φοβισμένο παιδί στα σκοτάδια.
ES: chico tímido en la oscuridad.

EL: Γύφτισσα νύκτα μ' ένα φως χαμηλωμένο
ES: Noche de Gyftissa con una luz baja

EL: σ' ένα κερί λιωμένο
ES: una cera fundida

EL: γύφτισσα νύκτα μ' ένα όνειρο γυμνό
ES: un desnudo de sueño de noche gyftissa

EL: και φιλί ραγισμένο.
ES: beso y agrietado.

EL: Η βροχή πoυ μαστιγώνει τους δρόμους
ES: La lluvia que arremete las calles

EL: η καρδιά πoυ δεv αντέχει τους πόνους
ES: el corazón que no soportar el dolor

EL: μακριά σoυ η ζωή μoυ είναι άδεια
ES: lejos mi soja de vida está vacía

EL: φοβισμένο παιδί στα σκοτάδια.
ES: chico tímido en la oscuridad.