Artist: 
Search: 
Notis Sfakianakis - Giftisa Mera lyrics (French translation). | Giftisa mera m'enan ilio dilo
, sta sinefa krimeno.
, Giftisa mera m'enan iho vrahno
, san tragudi...
04:42
video played 8,058 times
added 8 years ago
by sweety
Reddit

Notis Sfakianakis - Giftisa Mera (French translation) lyrics

EL: Giftisa mera m'enan ilio dilo
FR: Giftisa mera m'enan ilio dilo

EL: sta sinefa krimeno.
FR: STA sinefa krimeno.

EL: Giftisa mera m'enan iho vrahno
FR: Giftisa mera m'enan vrahno OHI

EL: san tragudi thlimeno.
FR: San tragudi thlimeno.

EL: I vrohi pu mastigoni tus dromus
FR: Je vrohi pu mastigoni tus dromus

EL: i kardia pu den andehi tus ponus
FR: Je kardia pu den andehi tus ponus

EL: makria su i zoi mu ine adia
FR: su Makria je zoi ine mu adia

EL: fovizmeno pedi sta skotadia
FR: STA skotadia fovizmeno pédicure

EL: Giftisa nihta m'ena fos hamilomeno
FR: Giftisa fos m'ena nihta hamilomeno

EL: s'ena keri liomeno.
FR: s'ena keri liomeno.

EL: Goftisa nihta m'ena oniro gimno
FR: Nihta Goftisa m'ena oniro gimno

EL: ke fili ragizmeno.
FR: Fili ke ragizmeno.

EL: Цигански ден (Guftissa mera)
FR: Ciganski ден (Guftissa mera)

EL: Цигански ден с едно слънце бледо
FR: Ciganski ден aucune edno c sl″nce bledo

EL: зад облаците скрито.
FR: Zad oblacite skrito.

EL: Цигански ден с един звук пресипнал
FR: Ciganski ден aucune edin c presipnal zvuk

EL: като песен пе4ален.
FR: pe4alen pesen kato.

EL: Дъждът, който би4ува пътищата
FR: D″žd″t, kojto bi4uva p″tiŝata

EL: сърцето, което не издържа болките
FR: s″rceto, izd″rža bolkite koeto e

EL: дале4 от теб животът ми е празен
FR: dale4 ot život″t mi e prazen teb

EL: уплашено дете в тъмнината.
FR: dete uplašeno v t″mninata.

EL: Циганска нощ с една светлина намалена
FR: Ciganska noŝ aucune c namalena de svetlina d'edna

EL: в една свещ разтопена
FR: Edna v sveŝ raztopena

EL: Циганска нощ с един гол сън
FR: Ciganska noŝ aucune c edin s″n gol

EL: и целувка прекършена.
FR: Web celuvka prek″ršena.

EL: Дъждът, който би4ува пътищата
FR: D″žd″t, kojto bi4uva p″tiŝata

EL: сърцето, което не издържа болките
FR: s″rceto, izd″rža bolkite koeto e

EL: дале4 от теб животът ми е празен
FR: dale4 ot život″t mi e prazen teb

EL: уплашено дете в тъмнината
FR: dete uplašeno v t″mninata

EL: Γύφτισσα μέρα μ' έναv ήλιο δειλό
FR: Gyftissa jour avec lâche de Sun enav

EL: στα σύννεφα κρυμμένο.
FR: cachés dans les nuages.

EL: Γύφτισσα μέρα μ' έναv ήχο βραχνό
FR: Gyftissajournée avec enav sonore brachno

EL: σαv τραγούδι θλιμμένο.
FR: une chanson triste.

EL: Η βροχή πoυ μαστιγώνει τους δρόμους
FR: La pluie qui lashes les rues

EL: η καρδιά πoυ δεv αντέχει τους πόνους
FR: le coeur n'est pas résister à la douleur

EL: μακριά σoυ η ζωή μoυ είναι άδεια
FR: soy de ma vie s'éloigne vide

EL: φοβισμένο παιδί στα σκοτάδια.
FR: garçon timide dans l'obscurité.

EL: Γύφτισσα νύκτα μ' ένα φως χαμηλωμένο
FR: Gyftissa nuit avec une lumière abaissée

EL: σ' ένα κερί λιωμένο
FR: une cire fondue

EL: γύφτισσα νύκτα μ' ένα όνειρο γυμνό
FR: rêve de la nuit gyftissa avec un nu

EL: και φιλί ραγισμένο.
FR: et kiss craqué.

EL: Η βροχή πoυ μαστιγώνει τους δρόμους
FR: La pluie qui lashes les rues

EL: η καρδιά πoυ δεv αντέχει τους πόνους
FR: le coeur n'est pas résister à la douleur

EL: μακριά σoυ η ζωή μoυ είναι άδεια
FR: soy de ma vie s'éloigne vide

EL: φοβισμένο παιδί στα σκοτάδια.
FR: garçon timide dans l'obscurité.