Artist: 
Search: 
No Malice - Blasphemy (feat. Famlay) lyrics (Portuguese translation). | [Verse 1: No Malice]
, I go against the grain, see I’m in my own lane
, They only seem first...
03:50
video played 49 times
added 4 years ago
Reddit

No Malice - Blasphemy (feat. Famlay) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Verse 1: No Malice]
PT: [Verso 1: sem malícia.

EN: I go against the grain, see I’m in my own lane
PT: Eu vou na contramão, ver que estou no meu próprio lane

EN: They only seem first ‘cus I’m in reverse
PT: Só parecem primeiros ' cus eu sou ao contrário

EN: It’s like I moonwalk on em
PT: É como se eu o moonwalk em

EN: Ain’t nothing like having said yes to your calling
PT: Não há nada como tendo dito sim ao seu chamado

EN: I get better with age while time’s evolving
PT: Fico melhor com a idade durante a evolução do tempo

EN: I’m a vintage wine, I’m a retro Jordan
PT: Eu sou um vinho vintage, eu sou um Jordan retro

EN: So mature, Mr. Thornton
PT: Tão maduro, Mr. Thornton

EN: If I turned my back you’d be left orphaned
PT: Se eu virasse as costas você poderia ser deixado órfãos

EN: I caution against sun belief
PT: Aviso contra a crença de sol

EN: I guess that make me old school like a dungaree
PT: Acho que isso me torna velha escola como um dungaree

EN: But my britches don’t sag, bout riches I don’t brag
PT: Mas minhas calças não ceder, riquezas de tal, eu não me gabo

EN: But somehow I can’t help but to show my ass
PT: Mas de alguma forma eu não posso ajudar mas para mostrar minha bunda

EN: Class is in session
PT: Classe está em sessão

EN: Chain heavy like opression
PT: Heavy Chain como opressão

EN: The new me got em dancing
PT: O novo que me tem em dança

EN: So I tell em if they got any questions read them
PT: Então eu digo em se eles têm alguma dúvida lê-los

EN: [Hook: Famlay] (2x)
PT: [Hook: Famlay] (2x)

EN: It’s a ______ shame, you stayed in the game
PT: É uma pena de _, permaneceu no jogo

EN: It’s a _______ shame, the things people to say to make some _______change
PT: É uma pena de _, o que as pessoas a dizer para fazer algumas ___change

EN: When you dropped your top you lost your _______ brains
PT: Quando deixou cair seu top perdeu os miolos de _

EN: Hah, let me think about it
PT: Hah, deixe-me pensar

EN: [Verse 2: No Malice]
PT: [Verso 2: sem malícia.

EN: Within every lyric, you can tell when you hear it
PT: Dentro de cada letra, você pode dizer quando ouvirem

EN: The KRS-One, black cop in my spirit
PT: O policial de KRS-One, preto em meu espírito.

EN: Twilight saga, the flow cannot be mirrored
PT: Saga Crepúsculo, o fluxo não pode ser espelhado

EN: Only by its grace we escape judge and juror
PT: Somente pela sua graça podemos escapar, juiz e jurado

EN: One thing I’m sure of, Lord as my witness
PT: Uma coisa tenho a certeza, Deus como minha testemunha

EN: Show me 10 kingpins, I’ll show you 10 snitches
PT: Mostre-me 10 nos EUA, eu vou te mostrar 10 delatores

EN: They said I lost my mind but I got all my senses
PT: Eles disseram que eu perdi a cabeça, mas eu tenho todos os meus sentidos

EN: Nothing but the truth in all my sentences
PT: Nada além da verdade em todas as minhas frases

EN: Always gave me truth
PT: Dava-me sempre a verdade

EN: Even in my offences the feds came knockin
PT: Mesmo nas minhas ofensas federais vieram knockin

EN: Turned all my niggas Christians
PT: Transformou todos os meus manosCristãos

EN: We was in the kitchen, watering the pot
PT: Estávamos na cozinha, molhando o pote

EN: Playin Top Chef til Tony got shot
PT: Brincando de Top Chef til Tony levou um tiro

EN: Wake up call, it was like time stopped
PT: Acorda chamada, era hora de parar

EN: But you gotta love Tony cuz the dime never dropped
PT: Mas você tem que amar Tony pq a moeda nunca caiu

EN: Yes, the check is in the mail
PT: Sim, o cheque está no correio

EN: Commissary baby and your kids are eating well
PT: Bebê da cantina e seus filhos estão comendo bem

EN: [Hook: Famlay] (2x)
PT: [Hook: Famlay] (2x)

EN: It’s a ______ shame, you stayed in the game
PT: É uma pena de _, permaneceu no jogo

EN: It’s a _______ shame, the things people to say to make some _______change
PT: É uma pena de _, o que as pessoas a dizer para fazer algumas ___change

EN: When you dropped your top you lost your _______ brains
PT: Quando deixou cair seu top perdeu os miolos de _

EN: Hah, let me think about it
PT: Hah, deixe-me pensar